महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-15
उद्यता यज्ञभागा हि साक्षात्प्राप्ताः सुरैरिह ।
किमर्थमिह न प्राप्तो दर्शनं स हरिर्विभुः ॥१५॥
किमर्थमिह न प्राप्तो दर्शनं स हरिर्विभुः ॥१५॥
15. udyatā yajñabhāgā hi sākṣātprāptāḥ surairiha ,
kimarthamiha na prāpto darśanaṁ sa harirvibhuḥ.
kimarthamiha na prāpto darśanaṁ sa harirvibhuḥ.
15.
udyatāḥ yajñabhāgāḥ hi sākṣāt prāptāḥ suraiḥ iha
kimartham iha na prāptaḥ darśanam saḥ hariḥ vibhuḥ
kimartham iha na prāptaḥ darśanam saḥ hariḥ vibhuḥ
15.
iha yajñabhāgāḥ udyatāḥ hi suraiḥ sākṣāt prāptāḥ
kimartham iha saḥ vibhuḥ hariḥ darśanam na prāptaḥ
kimartham iha saḥ vibhuḥ hariḥ darśanam na prāptaḥ
15.
The portions of this Vedic ritual (yajña) have indeed been directly received by the gods here. For what reason then has that all-pervading Lord Hari not appeared here to grant his vision?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उद्यताः (udyatāḥ) - offered (as shares in a ritual) (offered, prepared, raised)
- यज्ञभागाः (yajñabhāgāḥ) - the specific portions designated for consumption by the gods in a Vedic ritual (shares of a Vedic ritual, portions for a Vedic ritual)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, surely)
- साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, immediately, visibly)
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - received (obtained, reached, received)
- सुरैः (suraiḥ) - by the gods
- इह (iha) - here (in this ritual context) (here, in this world, in this case)
- किमर्थम् (kimartham) - why (for what purpose, why)
- इह (iha) - here (in this ritual context) (here, in this world, in this case)
- न (na) - not
- प्राप्तः (prāptaḥ) - appeared (to grant presence) (obtained, reached, appeared)
- दर्शनम् (darśanam) - his presence or vision (sight, vision, appearance, presence)
- सः (saḥ) - that (Hari) (he, that)
- हरिः (hariḥ) - Lord Hari (Viṣṇu) (Hari (a name of Viṣṇu))
- विभुः (vibhuḥ) - the all-pervading Lord (all-pervading, mighty, Lord)
Words meanings and morphology
उद्यताः (udyatāḥ) - offered (as shares in a ritual) (offered, prepared, raised)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udyata
udyata - prepared, offered, raised
Past Passive Participle
Derived from ud-yam (ud + yam)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
यज्ञभागाः (yajñabhāgāḥ) - the specific portions designated for consumption by the gods in a Vedic ritual (shares of a Vedic ritual, portions for a Vedic ritual)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajñabhāga
yajñabhāga - share of a Vedic ritual, portion of a sacrifice
Compound type : tatpurusha (yajña+bhāga)
- yajña – Vedic ritual, devotion, worship
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - bhāga – share, portion, part
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, immediately, visibly)
(indeclinable)
प्राप्ताः (prāptāḥ) - received (obtained, reached, received)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained
Past Passive Participle
Derived from pra-āp (pra + āp)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सुरैः (suraiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
इह (iha) - here (in this ritual context) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
किमर्थम् (kimartham) - why (for what purpose, why)
(indeclinable)
Compound of "kim" (what) and "artha" (purpose)
Compound type : tatpurusha (kim+artha)
- kim – what, which, who
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter of an adjectival form often used adverbially.
इह (iha) - here (in this ritual context) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
प्राप्तः (prāptaḥ) - appeared (to grant presence) (obtained, reached, appeared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained
Past Passive Participle
Derived from pra-āp (pra + āp)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to Hari.
दर्शनम् (darśanam) - his presence or vision (sight, vision, appearance, presence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, vision, appearance, presence, philosophy
Derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - that (Hari) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हरिः (hariḥ) - Lord Hari (Viṣṇu) (Hari (a name of Viṣṇu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - Hari, Viṣṇu, lion, horse, sun, gold
विभुः (vibhuḥ) - the all-pervading Lord (all-pervading, mighty, Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord, master
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies Hari.