महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-42
तैरिष्टः पञ्चकालज्ञैर्हरिरेकान्तिभिर्नरैः ।
नूनं तत्रागतो देवो यथा तैर्वागुदीरिता ।
वयं त्वेनं न पश्यामो मोहितास्तस्य मायया ॥४२॥
नूनं तत्रागतो देवो यथा तैर्वागुदीरिता ।
वयं त्वेनं न पश्यामो मोहितास्तस्य मायया ॥४२॥
42. tairiṣṭaḥ pañcakālajñairharirekāntibhirnaraiḥ ,
nūnaṁ tatrāgato devo yathā tairvāgudīritā ,
vayaṁ tvenaṁ na paśyāmo mohitāstasya māyayā.
nūnaṁ tatrāgato devo yathā tairvāgudīritā ,
vayaṁ tvenaṁ na paśyāmo mohitāstasya māyayā.
42.
taiḥ iṣṭaḥ pañcakālajñaiḥ hariḥ ekāntibhiḥ
naraiḥ | nūnam tatra āgataḥ devaḥ
yathā taiḥ vāk udīritā | vayam tu
enam na paśyāmaḥ mohitāḥ tasya māyayā
naraiḥ | nūnam tatra āgataḥ devaḥ
yathā taiḥ vāk udīritā | vayam tu
enam na paśyāmaḥ mohitāḥ tasya māyayā
42.
pañcakālajñaiḥ ekāntibhiḥ naraiḥ taiḥ
hariḥ iṣṭaḥ nūnam devaḥ tatra āgataḥ
yathā taiḥ vāk udīritā vayam tu
tasya māyayā mohitāḥ enam na paśyāmaḥ
hariḥ iṣṭaḥ nūnam devaḥ tatra āgataḥ
yathā taiḥ vāk udīritā vayam tu
tasya māyayā mohitāḥ enam na paśyāmaḥ
42.
Hari (Vishnu) was worshipped by those exclusive devotees and men who understood the five periods of worship. Surely, the deity had arrived there, just as their speech indicated. But we ourselves do not see him, being bewildered by his divine illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तैः (taiḥ) - by them
- इष्टः (iṣṭaḥ) - worshipped (worshipped, desired, sacrificed, offered)
- पञ्चकालज्ञैः (pañcakālajñaiḥ) - by those who know the five times (of worship/religious practice) (by those who know the five times/periods)
- हरिः (hariḥ) - Hari (Vishnu) (Hari (Vishnu), lion, monkey)
- एकान्तिभिः (ekāntibhiḥ) - by exclusive devotees (by exclusive devotees, by those who fix their mind on one object)
- नरैः (naraiḥ) - by men (by men, by people)
- नूनम् (nūnam) - surely (certainly, surely, indeed)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- आगतः (āgataḥ) - arrived (arrived, come, approached)
- देवः (devaḥ) - the deity (Vishnu) (god, deity, divine being)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
- तैः (taiḥ) - by them
- वाक् (vāk) - speech (speech, word, voice)
- उदीरिता (udīritā) - uttered (uttered, pronounced, spoken)
- वयम् (vayam) - we
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- एनम् (enam) - him (the deity) (him, this one)
- न (na) - not (not, no)
- पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we behold)
- मोहिताः (mohitāḥ) - deluded (deluded, bewildered, infatuated)
- तस्य (tasya) - his (of the deity) (his, of him, that)
- मायया (māyayā) - by his divine illusion (māyā) (by illusion, by magic, by creative power)
Words meanings and morphology
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agent for iṣṭaḥ and udīritā.
इष्टः (iṣṭaḥ) - worshipped (worshipped, desired, sacrificed, offered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of iṣṭa
iṣṭa - worshipped, sacrificed, desired, dear
Past Passive Participle
PPP of root yaj (to worship, sacrifice) or iṣ (to desire). Context suggests yaj.
Root: yaj (class 1)
पञ्चकालज्ञैः (pañcakālajñaiḥ) - by those who know the five times (of worship/religious practice) (by those who know the five times/periods)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pañcakālajña
pañcakālajña - knowing the five times, expert in the five periods (referring to a system of Vaisnava practice)
Compound of pañcakāla (five times) + jña (knowing).
Compound type : tatpuruṣa (pañcakāla+jña)
- pañcakāla – five times, five periods (of worship)
noun (masculine)
pañca (five) + kāla (time) - jña – knowing, acquainted with, expert
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the worshippers.
हरिः (hariḥ) - Hari (Vishnu) (Hari (Vishnu), lion, monkey)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - Vishnu, Krishna, Indra, lion, horse, green, tawny
Root: hṛ (class 1)
एकान्तिभिः (ekāntibhiḥ) - by exclusive devotees (by exclusive devotees, by those who fix their mind on one object)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ekāntin
ekāntin - one who devotes himself exclusively to one object, an exclusive devotee (especially of Vishnu)
From ekānta (exclusive devotion) + -in (possessive suffix).
नरैः (naraiḥ) - by men (by men, by people)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ (class 1)
नूनम् (nūnam) - surely (certainly, surely, indeed)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
From tad (that) + -tra (locative suffix).
आगतः (āgataḥ) - arrived (arrived, come, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
PPP of root gam (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Predicative adjective for devaḥ.
देवः (devaḥ) - the deity (Vishnu) (god, deity, divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
From root div (to shine).
Root: div (class 4)
यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agent for udīritā.
वाक् (vāk) - speech (speech, word, voice)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word, language
Root: vac (class 2)
उदीरिता (udīritā) - uttered (uttered, pronounced, spoken)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udīrita
udīrita - uttered, spoken, pronounced
Past Passive Participle
PPP of root īr (to stir, to move, to utter) with prefix ud
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of paśyāmaḥ.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (the deity) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (often used with demonstrative force)
Note: Refers to devaḥ (Hari).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates paśyāmaḥ.
पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we behold)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
present indicative
1st person plural present tense of root dṛś (with paśya- stem)
Root: dṛś (class 1)
मोहिताः (mohitāḥ) - deluded (deluded, bewildered, infatuated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mohita
mohita - deluded, bewildered, infatuated, enchanted
Past Passive Participle
PPP of root muh (to be bewildered), causative form mohita.
Root: muh (class 4)
Note: Describes the state of 'we'.
तस्य (tasya) - his (of the deity) (his, of him, that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies māyayā.
मायया (māyayā) - by his divine illusion (māyā) (by illusion, by magic, by creative power)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, creative power, unreality, divine power to create the world
Root: mā (class 3)