महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-43
मारुते संनिवृत्ते च बलौ च प्रतिपादिते ।
चिन्ताव्याकुलितात्मानो जाताः स्मोऽङ्गिरसां वर ॥४३॥
चिन्ताव्याकुलितात्मानो जाताः स्मोऽङ्गिरसां वर ॥४३॥
43. mārute saṁnivṛtte ca balau ca pratipādite ,
cintāvyākulitātmāno jātāḥ smo'ṅgirasāṁ vara.
cintāvyākulitātmāno jātāḥ smo'ṅgirasāṁ vara.
43.
mārute saṃnivṛtte ca balau ca pratipādite
cintāvyākulitātmānaḥ jātāḥ smaḥ aṅgirasām vara
cintāvyākulitātmānaḥ jātāḥ smaḥ aṅgirasām vara
43.
aṅgirasām vara mārute saṃnivṛtte ca balau ca
pratipādite cintāvyākulitātmānaḥ jātāḥ smaḥ
pratipādite cintāvyākulitātmānaḥ jātāḥ smaḥ
43.
When Maruta (Hanuman) had returned and Vāli had been dealt with, we became agitated in our inner selves (ātman) with worry, O best of the Angirasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मारुते (mārute) - in Maruta (Hanuman) (in Maruta, in the wind, in the son of Marut)
- संनिवृत्ते (saṁnivṛtte) - in having returned (when he returned) (in having returned, in having ceased)
- च (ca) - and
- बलौ (balau) - in Vāli (the ape king) (in Bali, in strength)
- च (ca) - and
- प्रतिपादिते (pratipādite) - in having been dealt with/defeated (in having been established, in having been accomplished, in having been defeated)
- चिन्ताव्याकुलितात्मानः (cintāvyākulitātmānaḥ) - whose inner selves are agitated by worry
- जाताः (jātāḥ) - became (born, become, happened)
- स्मः (smaḥ) - we became (used with a participle to form a past tense) (we are)
- अङ्गिरसाम् (aṅgirasām) - of the Angirasas
- वर (vara) - O best (vocative) (best, excellent, boon, suitor)
Words meanings and morphology
मारुते (mārute) - in Maruta (Hanuman) (in Maruta, in the wind, in the son of Marut)
(noun)
Locative, masculine, singular of maruta
maruta - wind; the wind-god; son of the wind-god (Hanuman); a deity
संनिवृत्ते (saṁnivṛtte) - in having returned (when he returned) (in having returned, in having ceased)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃnivṛtta
saṁnivṛtta - returned, ceased, retreated, come back
Past Passive Participle
Derived from the root vṛt with prefixes sam and ni
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
बलौ (balau) - in Vāli (the ape king) (in Bali, in strength)
(noun)
Locative, masculine, singular of bali
bali - strength, power; an offering; a specific demon king (Bali); a specific ape king (Vāli)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रतिपादिते (pratipādite) - in having been dealt with/defeated (in having been established, in having been accomplished, in having been defeated)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pratipādita
pratipādita - established, demonstrated, effected, defeated, put down
Past Passive Participle
Derived from the root pad with prefix prati
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
चिन्ताव्याकुलितात्मानः (cintāvyākulitātmānaḥ) - whose inner selves are agitated by worry
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cintāvyākulitātman
cintāvyākulitātman - one whose self is agitated by worry
Compound type : bahuvrihi (cintā+vyākulita+ātman)
- cintā – worry, anxiety, thought
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - vyākulita – agitated, bewildered, disturbed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root ākul with prefix vi
Prefix: vi
Root: ākul (class 10) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
जाताः (jātāḥ) - became (born, become, happened)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jāta
jāta - born, produced, become, arisen, happened
Past Passive Participle
Derived from the root jan
Root: jan (class 4)
स्मः (smaḥ) - we became (used with a participle to form a past tense) (we are)
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अङ्गिरसाम् (aṅgirasām) - of the Angirasas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of aṅgiras
aṅgiras - a class of semi-divine beings; a Vedic sage or Rishi
वर (vara) - O best (vocative) (best, excellent, boon, suitor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best; a boon, a blessing; a suitor; a choice
Root: vṛ (class 9)