Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,323

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-323, verse-41

एतस्मिन्नन्तरे वायुः सर्वगन्धवहः शुचिः ।
दिव्यान्युवाह पुष्पाणि कर्मण्याश्चौषधीस्तथा ॥४१॥
41. etasminnantare vāyuḥ sarvagandhavahaḥ śuciḥ ,
divyānyuvāha puṣpāṇi karmaṇyāścauṣadhīstathā.
41. etasmin antare vāyuḥ sarvagandhavahaḥ śuciḥ |
divyāni uvāha puṣpāṇi karmaṇyāḥ ca oṣadhīḥ tathā
41. etasmin antare sarvagandhavahaḥ śuciḥ vāyuḥ
divyāni puṣpāṇi karmaṇyāḥ oṣadhīḥ ca tathā uvāha
41. In the meantime, the pure wind, carrying all fragrances, brought forth divine flowers and also efficacious herbs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मिन् (etasmin) - in this (in this, in that)
  • अन्तरे (antare) - in the meantime (in the interval, in the middle, in the meantime)
  • वायुः (vāyuḥ) - the wind (wind, air, god of wind)
  • सर्वगन्धवहः (sarvagandhavahaḥ) - carrying all fragrances
  • शुचिः (śuciḥ) - pure (pure, clean, holy)
  • दिव्यानि (divyāni) - divine (divine, celestial, heavenly)
  • उवाह (uvāha) - carried (carried, bore, brought)
  • पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
  • कर्मण्याः (karmaṇyāḥ) - efficacious (efficacious, suitable for rituals, sacred)
  • (ca) - and (and, also)
  • ओषधीः (oṣadhīḥ) - herbs (herbs, medicinal plants)
  • तथा (tathā) - also (thus, so, also, similarly)

Words meanings and morphology

एतस्मिन् (etasmin) - in this (in this, in that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etat
etat - this, that
Note: Modifies antare.
अन्तरे (antare) - in the meantime (in the interval, in the middle, in the meantime)
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, middle, difference
वायुः (vāyuḥ) - the wind (wind, air, god of wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, vital breath, god of wind
Root: vā (class 2)
Note: Subject of the sentence.
सर्वगन्धवहः (sarvagandhavahaḥ) - carrying all fragrances
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvagandhavaha
sarvagandhavaha - bearing all scents, carrying all fragrances
From sarva (all) + gandha (fragrance) + vaha (carrying).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+gandha+vaha)
  • sarva – all, every, entire
    adjective (masculine)
  • gandha – smell, fragrance, scent
    noun (masculine)
  • vaha – carrying, bearing, bringing
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    Derived from root vah (to carry)
    Root: vah (class 1)
Note: Qualifies vāyuḥ.
शुचिः (śuciḥ) - pure (pure, clean, holy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, sacred
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies vāyuḥ.
दिव्यानि (divyāni) - divine (divine, celestial, heavenly)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, supernatural, admirable
From div (heaven).
Root: div (class 4)
उवाह (uvāha) - carried (carried, bore, brought)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vah
perfect
3rd person singular perfect tense of root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Transitive verb.
पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
(noun)
Accusative, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Root: puṣ (class 4)
कर्मण्याः (karmaṇyāḥ) - efficacious (efficacious, suitable for rituals, sacred)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of karmaṇya
karmaṇya - active, clever, useful, suitable for any action (karma), especially ritual
From karma (action, ritual).
Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative plural, modifying oṣadhīḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ओषधीः (oṣadhīḥ) - herbs (herbs, medicinal plants)
(noun)
Accusative, feminine, plural of oṣadhī
oṣadhī - herb, medicinal plant, annual plant
Root: oṣ (class 1)
तथा (tathā) - also (thus, so, also, similarly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the addition.