महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-54
भीष्म उवाच ।
एवमेकतवाक्येन द्वितत्रितमतेन च ।
अनुनीतः सदस्यैश्च बृहस्पतिरुदारधीः ।
समानीय ततो यज्ञं दैवतं समपूजयत् ॥५४॥
एवमेकतवाक्येन द्वितत्रितमतेन च ।
अनुनीतः सदस्यैश्च बृहस्पतिरुदारधीः ।
समानीय ततो यज्ञं दैवतं समपूजयत् ॥५४॥
54. bhīṣma uvāca ,
evamekatavākyena dvitatritamatena ca ,
anunītaḥ sadasyaiśca bṛhaspatirudāradhīḥ ,
samānīya tato yajñaṁ daivataṁ samapūjayat.
evamekatavākyena dvitatritamatena ca ,
anunītaḥ sadasyaiśca bṛhaspatirudāradhīḥ ,
samānīya tato yajñaṁ daivataṁ samapūjayat.
54.
bhīṣmaḥ uvāca evam ekatavākyena
dvitatritamatena ca anunītaḥ sadasyaiḥ
ca bṛhaspatiḥ udāradhīḥ samānīya
tataḥ yajñam daivatam samapūjayat
dvitatritamatena ca anunītaḥ sadasyaiḥ
ca bṛhaspatiḥ udāradhīḥ samānīya
tataḥ yajñam daivatam samapūjayat
54.
bhīṣmaḥ uvāca udāradhīḥ bṛhaspatiḥ
evam ekatavākyena ca dvitatritamatena
ca sadasyaiḥ anunītaḥ tataḥ
yajñam daivatam samānīya samapūjayat
evam ekatavākyena ca dvitatritamatena
ca sadasyaiḥ anunītaḥ tataḥ
yajñam daivatam samānīya samapūjayat
54.
Bhishma said: Thus, being appeased by the statement of Ekata, and by the counsel of Dvita and Trita, as well as by the assembly members, the noble-minded Brihaspati then gathered the components for the Vedic ritual (yajña) and duly worshipped the deity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a character in the Mahābhārata))
- उवाच (uvāca) - he said (he said; he spoke)
- एवम् (evam) - thus (thus; in this manner; so)
- एकतवाक्येन (ekatavākyena) - by the statement of Ekata
- द्वितत्रितमतेन (dvitatritamatena) - by the counsel of Dvita and Trita (by the opinion/counsel of Dvita and Trita)
- च (ca) - and (and; also)
- अनुनीतः (anunītaḥ) - appeased (persuaded; appeased; brought to agreement)
- सदस्यैः (sadasyaiḥ) - by the assembly members (by the members of an assembly; by the assessors)
- च (ca) - as well as (and; also)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Brihaspati (Brihaspati (preceptor of the gods))
- उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded (noble-minded; generous-minded; sagacious)
- समानीय (samānīya) - having gathered (the components) (having brought together; having collected; having assembled)
- ततः (tataḥ) - then (from that; then; thereafter)
- यज्ञम् (yajñam) - the Vedic ritual (yajña) (Vedic ritual; sacrifice; worship)
- दैवतम् (daivatam) - the deity (deity; divine power; relating to gods)
- समपूजयत् (samapūjayat) - he duly worshipped (he worshipped; he duly honored; he paid homage)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a character in the Mahābhārata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, grand-uncle of the Pandavas and Kauravas)
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - he said (he said; he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person Singular, Parasmaipada
from vac (root) (irregular perfect, root reduplicated)
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus; in this manner; so)
(indeclinable)
एकतवाक्येन (ekatavākyena) - by the statement of Ekata
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ekatavākya
ekatavākya - statement or speech of Ekata
compound of Ekata (proper name) and vākya (speech)
Compound type : tatpurusha (ekata+vākya)
- ekata – Ekata (a proper name, name of a sage)
proper noun (masculine) - vākya – speech, statement, sentence
noun (neuter)
from vac (root) + ya (suffix)
Root: vac (class 2)
Note: Indicates the means of appeasing.
द्वितत्रितमतेन (dvitatritamatena) - by the counsel of Dvita and Trita (by the opinion/counsel of Dvita and Trita)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dvitatritamata
dvitatritamata - the opinion or view of Dvita and Trita
compound of Dvita (proper name), Trita (proper name), and mata (opinion)
Compound type : dvandva-tatpurusha (dvita+trita+mata)
- dvita – Dvita (a proper name, name of a sage)
proper noun (masculine) - trita – Trita (a proper name, name of a sage)
proper noun (masculine) - mata – opinion, view, doctrine, thought
noun (neuter)
Past Passive Participle
from man (root) + ta (suffix)
Root: man (class 4)
Note: Indicates a further means of appeasement.
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
अनुनीतः (anunītaḥ) - appeased (persuaded; appeased; brought to agreement)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anunīta
anunīta - persuaded, appeased, conciliated, brought round
Past Passive Participle
from anu- (prefix) + nī (root) + ta (suffix)
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
Note: Predicate adjective describing Brihaspati.
सदस्यैः (sadasyaiḥ) - by the assembly members (by the members of an assembly; by the assessors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sadasya
sadasya - member of an assembly, assessor, participant
from sad (assembly) + asya (suffix)
Root: sad (class 1)
च (ca) - as well as (and; also)
(indeclinable)
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Brihaspati (Brihaspati (preceptor of the gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati (the preceptor of the gods; also planet Jupiter)
bṛhat (great) + pati (lord)
Compound type : tatpurusha (bṛhat+pati)
- bṛhat – great, large, vast
adjective (neuter) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded (noble-minded; generous-minded; sagacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradhī
udāradhī - noble-minded, generous-minded, sagacious, intelligent
udāra (noble/generous) + dhī (mind/intellect)
Compound type : bahuvrīhi (udāra+dhī)
- udāra – noble, generous, exalted, liberal
adjective (masculine)
Prefixes: ut+ā - dhī – intellect, mind, thought, understanding
noun (feminine)
Root: dhyai (class 1)
समानीय (samānīya) - having gathered (the components) (having brought together; having collected; having assembled)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from sam- (prefix) + ā- (prefix) + nī (root) + ya (suffix)
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
ततः (tataḥ) - then (from that; then; thereafter)
(indeclinable)
adverbial suffix -tas
यज्ञम् (yajñam) - the Vedic ritual (yajña) (Vedic ritual; sacrifice; worship)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, sacred offering
from yaj (root) + ña (suffix)
Root: yaj (class 1)
दैवतम् (daivatam) - the deity (deity; divine power; relating to gods)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daivata
daivata - deity, divine power, relating to gods, divine
from deva (god) + ta (suffix)
समपूजयत् (samapūjayat) - he duly worshipped (he worshipped; he duly honored; he paid homage)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pūj
Imperfect Tense, 3rd Person Singular, Parasmaipada
from sam- (prefix) + pūj (root, caus. stem pūjaya) + at (augment) + t (3rd sg ending)
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)