महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-318, verse-8
अदृष्टपूर्वानादाय भावानपरिशङ्कितान् ।
इष्टानिष्टान्मनुष्याणामस्तं गच्छन्ति रात्रयः ॥८॥
इष्टानिष्टान्मनुष्याणामस्तं गच्छन्ति रात्रयः ॥८॥
8. adṛṣṭapūrvānādāya bhāvānapariśaṅkitān ,
iṣṭāniṣṭānmanuṣyāṇāmastaṁ gacchanti rātrayaḥ.
iṣṭāniṣṭānmanuṣyāṇāmastaṁ gacchanti rātrayaḥ.
8.
adṛṣṭapūrvān ādāya bhāvān apariśaṅkitān
iṣṭāniṣṭān manuṣyāṇām astam gacchanti rātrayaḥ
iṣṭāniṣṭān manuṣyāṇām astam gacchanti rātrayaḥ
8.
rātrayaḥ adṛṣṭapūrvān apariśaṅkitān iṣṭāniṣṭān
bhāvān manuṣyāṇām ādāya astam gacchanti
bhāvān manuṣyāṇām ādāya astam gacchanti
8.
The nights pass, bringing to humans both desired and undesired circumstances, which were previously unseen and unsuspected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदृष्टपूर्वान् (adṛṣṭapūrvān) - unseen before, unprecedented
- आदाय (ādāya) - bringing (having taken, having received, bringing)
- भावान् (bhāvān) - circumstances (states, conditions, existences, things)
- अपरिशङ्कितान् (apariśaṅkitān) - unsuspected, unfeared
- इष्टानिष्टान् (iṣṭāniṣṭān) - desired and undesired, good and bad
- मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - for humans (of humans, for humans)
- अस्तम् (astam) - to their setting, to disappearance (setting, disappearance, west)
- गच्छन्ति (gacchanti) - pass (referring to nights) (go, move, proceed)
- रात्रयः (rātrayaḥ) - nights
Words meanings and morphology
अदृष्टपूर्वान् (adṛṣṭapūrvān) - unseen before, unprecedented
(adjective)
Accusative, masculine, plural of adṛṣṭapūrva
adṛṣṭapūrva - unseen before, unprecedented
nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' and 'dṛṣṭapūrva'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dṛṣṭapūrva)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - dṛṣṭapūrva – seen before
adjective (masculine)
Tatpuruṣa compound: dṛṣṭa (seen) + pūrva (before)
आदाय (ādāya) - bringing (having taken, having received, bringing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root dā (to give) with prefix ā (to take), in absolutive form (lyap)
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
भावान् (bhāvān) - circumstances (states, conditions, existences, things)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāva
bhāva - state, condition, existence, nature, feeling, thing
from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
अपरिशङ्कितान् (apariśaṅkitān) - unsuspected, unfeared
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apariśaṅkita
apariśaṅkita - unsuspected, unfeared, unafraid
nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' and 'pariśaṅkita'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pariśaṅkita)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - pariśaṅkita – suspected, feared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śaṅk (to doubt, to fear) with prefix pari
Prefix: pari
Root: śaṅk (class 1)
इष्टानिष्टान् (iṣṭāniṣṭān) - desired and undesired, good and bad
(adjective)
Accusative, masculine, plural of iṣṭāniṣṭa
iṣṭāniṣṭa - desired and undesired, good and bad
Dvandva compound of 'iṣṭa' and 'aniṣṭa'
Compound type : dvandva (iṣṭa+aniṣṭa)
- iṣṭa – desired, liked, wished for
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root iṣ (to wish, to desire)
Root: iṣ (class 6) - aniṣṭa – undesired, disliked, evil, bad
adjective (masculine)
nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' and 'iṣṭa'
Prefix: a
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - for humans (of humans, for humans)
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - human, man
अस्तम् (astam) - to their setting, to disappearance (setting, disappearance, west)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, disappearance, home, west
Note: Used adverbially to indicate direction 'to setting/disappearance'.
गच्छन्ति (gacchanti) - pass (referring to nights) (go, move, proceed)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
रात्रयः (rātrayaḥ) - nights
(noun)
Nominative, feminine, plural of rātri
rātri - night