महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-318, verse-60
अथानुज्ञाप्य तमृषिं नारदं लोकविश्रुतम् ।
तस्मादनुज्ञां संप्राप्य जगाम पितरं प्रति ॥६०॥
तस्मादनुज्ञां संप्राप्य जगाम पितरं प्रति ॥६०॥
60. athānujñāpya tamṛṣiṁ nāradaṁ lokaviśrutam ,
tasmādanujñāṁ saṁprāpya jagāma pitaraṁ prati.
tasmādanujñāṁ saṁprāpya jagāma pitaraṁ prati.
60.
atha anujñāpya tam ṛṣim nāradam lokaviśrutam
tasmāt anujñām saṃprāpya jagāma pitaram prati
tasmāt anujñām saṃprāpya jagāma pitaram prati
60.
Then, having taken leave of that world-renowned sage Narada, and having fully received his permission, he went towards his father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having taken leave of, having obtained permission from
- तम् (tam) - that, him
- ऋषिम् (ṛṣim) - sage
- नारदम् (nāradam) - Narada
- लोकविश्रुतम् (lokaviśrutam) - renowned in the world, world-famous
- तस्मात् (tasmāt) - from him, therefore
- अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, leave
- संप्राप्य (saṁprāpya) - having fully obtained, having acquired
- जगाम (jagāma) - he went
- पितरम् (pitaram) - father
- प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having taken leave of, having obtained permission from
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from causative of root jñā (to know) with prefixes anu- and pra- (causative of jñā is jñāp)
Prefixes: anu+pra
Root: jñā (class 9)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋषिम् (ṛṣim) - sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet (ṛṣi)
नारदम् (nāradam) - Narada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage, son of Brahma, known as a messenger of the gods)
लोकविश्रुतम् (lokaviśrutam) - renowned in the world, world-famous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lokaviśruta
lokaviśruta - renowned in the world, world-famous
Compound type : tatpurusha (loka+viśruta)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - viśruta – famous, renowned, well-known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śru (to hear) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Adjective modifying Narada.
तस्मात् (tasmāt) - from him, therefore
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Narada.
अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, leave
(noun)
Accusative, feminine, singular of anujñā
anujñā - permission, leave, assent
from root jñā (to know) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'saṃprāpya'.
संप्राप्य (saṁprāpya) - having fully obtained, having acquired
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root āp (to obtain) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense
reduplicated perfect form
Root: gam (class 1)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
(indeclinable)