Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,318

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-318, verse-61

सोऽभिवाद्य महात्मानमृषिं द्वैपायनं मुनिम् ।
शुकः प्रदक्षिणीकृत्य कृष्णमापृष्टवान्मुनिः ॥६१॥
61. so'bhivādya mahātmānamṛṣiṁ dvaipāyanaṁ munim ,
śukaḥ pradakṣiṇīkṛtya kṛṣṇamāpṛṣṭavānmuniḥ.
61. saḥ abhivādya mahātmānam ṛṣim dvaipāyanam munim
śukaḥ pradakṣiṇīkṛtya kṛṣṇam āpṛṣṭavān muniḥ
61. The sage Shuka, having saluted the great-souled sage Dvaipayana, and having respectfully circumambulated Krishna (Dvaipayana), questioned him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down
  • महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, noble-minded
  • ऋषिम् (ṛṣim) - sage
  • द्वैपायनम् (dvaipāyanam) - Dvaipayana (Vyasa)
  • मुनिम् (munim) - sage, ascetic (muni)
  • शुकः (śukaḥ) - Shuka
  • प्रदक्षिणीकृत्य (pradakṣiṇīkṛtya) - having circumambulated respectfully (keeping the right side towards the object)
  • कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna (referring to Dvaipayana/Vyasa, who was also called Krishna Dvaipayana due to his dark complexion) (Krishna (dark-hued one), Vyasa)
  • आपृष्टवान् (āpṛṣṭavān) - he asked, he questioned
  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic (muni)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Shuka, who is the subject of the sentence.
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed down
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root vad (to speak) with prefixes abhi- and ā-
Prefixes: abhi+ā
Root: vad (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, noble-minded
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted spirit
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Object of abhivādya, refers to Dvaipayana.
ऋषिम् (ṛṣim) - sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet (ṛṣi)
Note: Object of abhivādya, refers to Dvaipayana.
द्वैपायनम् (dvaipāyanam) - Dvaipayana (Vyasa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dvaipāyana
dvaipāyana - Dvaipayana (an epithet of Vyasa, meaning 'island-born')
Derived from dvīpa (island)
Note: Object of abhivādya.
मुनिम् (munim) - sage, ascetic (muni)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer (muni)
Note: Object of abhivādya, refers to Dvaipayana.
शुकः (śukaḥ) - Shuka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - Shuka (name of a sage, son of Vyasa), parrot
Note: Subject of the sentence.
प्रदक्षिणीकृत्य (pradakṣiṇīkṛtya) - having circumambulated respectfully (keeping the right side towards the object)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From nominal stem pradakṣiṇī with root kṛ (to do, to make)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna (referring to Dvaipayana/Vyasa, who was also called Krishna Dvaipayana due to his dark complexion) (Krishna (dark-hued one), Vyasa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black, dark-blue, Krishna (name of a deity or Vyasa)
Note: Object of pradakṣiṇīkṛtya.
आपृष्टवान् (āpṛṣṭavān) - he asked, he questioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpṛcch
āpṛcch - to ask, to question, to take leave of
Past Active Participle
from root prach (to ask) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: prach (class 6)
Note: Used predicatively like a finite verb, agreeing with 'Shuka'.
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic (muni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer (muni)
Note: Appositive to Shuka (śukaḥ muniḥ).