महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-316, verse-8
मानुष्यमसुखं प्राप्य यः सज्जति स मुह्यति ।
नालं स दुःखमोक्षाय सङ्गो वै दुःखलक्षणम् ॥८॥
नालं स दुःखमोक्षाय सङ्गो वै दुःखलक्षणम् ॥८॥
8. mānuṣyamasukhaṁ prāpya yaḥ sajjati sa muhyati ,
nālaṁ sa duḥkhamokṣāya saṅgo vai duḥkhalakṣaṇam.
nālaṁ sa duḥkhamokṣāya saṅgo vai duḥkhalakṣaṇam.
8.
mānuṣyam asukham prāpya yaḥ sajjati saḥ muhyati na
alam saḥ duḥkhamokṣāya saṅgaḥ vai duḥkhalakṣaṇam
alam saḥ duḥkhamokṣāya saṅgaḥ vai duḥkhalakṣaṇam
8.
yaḥ asukham mānuṣyam prāpya sajjati saḥ muhyati
saḥ duḥkhamokṣāya na alam vai saṅgaḥ duḥkhalakṣaṇam
saḥ duḥkhamokṣāya na alam vai saṅgaḥ duḥkhalakṣaṇam
8.
Whoever, having attained a human life (mānuṣya) that is inherently fraught with unhappiness, becomes attached, he becomes deluded. Such a person is not capable of liberation (mokṣa) from suffering, for attachment is indeed the very nature of suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मानुष्यम् (mānuṣyam) - human life or existence (humanity, human state, human condition, human birth)
- असुखम् (asukham) - fraught with unhappiness or suffering (unhappy, sorrowful, unpleasant, difficult)
- प्राप्य (prāpya) - having attained (having obtained, having reached, having acquired)
- यः (yaḥ) - whoever (who, which, whoever)
- सज्जति (sajjati) - becomes attached (becomes attached, clings, adheres, falls into)
- सः (saḥ) - he (referring to the one who becomes attached) (he, that)
- मुह्यति (muhyati) - becomes deluded (is deluded, becomes bewildered, faints)
- न (na) - not (not, no)
- अलम् (alam) - capable (of) (capable, sufficient, enough, able, fit for)
- सः (saḥ) - such a person, he (he, that)
- दुःखमोक्षाय (duḥkhamokṣāya) - for liberation (mokṣa) from suffering (for the liberation from suffering)
- सङ्गः (saṅgaḥ) - attachment (attachment, association, contact, connection)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily, truly)
- दुःखलक्षणम् (duḥkhalakṣaṇam) - the very nature/characteristic of suffering (characteristic of suffering, sign of misery, marked by pain)
Words meanings and morphology
मानुष्यम् (mānuṣyam) - human life or existence (humanity, human state, human condition, human birth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mānuṣya
mānuṣya - humanity, the state of being human, human birth, human characteristic
Derived from manuṣya (human) with suffix ṣya (formative suffix).
Note: Refers to the human condition or state.
असुखम् (asukham) - fraught with unhappiness or suffering (unhappy, sorrowful, unpleasant, difficult)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asukha
asukha - unhappy, sorrowful, unpleasant, difficult, pain
Negation of sukha (happiness, ease).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+sukha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle prefix. - sukha – happiness, joy, ease, pleasure
noun (neuter)
Note: Qualifies 'mānuṣyam'.
प्राप्य (prāpya) - having attained (having obtained, having reached, having acquired)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form (lyap) of the root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used to express a completed action prior to the main verb.
यः (yaḥ) - whoever (who, which, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, referring to 'he' (saḥ).
सज्जति (sajjati) - becomes attached (becomes attached, clings, adheres, falls into)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sañj
Present active
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: sañj (class 1)
सः (saḥ) - he (referring to the one who becomes attached) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
मुह्यति (muhyati) - becomes deluded (is deluded, becomes bewildered, faints)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muh
Present active
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: muh (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अलम् (alam) - capable (of) (capable, sufficient, enough, able, fit for)
(indeclinable)
Can also function as an adverb or a particle.
Note: Used here to mean 'capable' or 'able'.
सः (saḥ) - such a person, he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the person mentioned earlier.
दुःखमोक्षाय (duḥkhamokṣāya) - for liberation (mokṣa) from suffering (for the liberation from suffering)
(noun)
Dative, masculine, singular of duḥkhamokṣa
duḥkhamokṣa - liberation from suffering, freedom from pain
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+mokṣa)
- duḥkha – suffering, pain, misery, unhappiness
noun (neuter) - mokṣa – liberation, emancipation, freedom, release
noun (masculine)
From root muc (to release) with suffix -sa.
Root: muc (class 6)
Note: Dative case with 'alam'.
सङ्गः (saṅgaḥ) - attachment (attachment, association, contact, connection)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅga
saṅga - attachment, association, contact, connection, union
From root sañj (to cling) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
Note: Subject of the clause.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily, truly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
दुःखलक्षणम् (duḥkhalakṣaṇam) - the very nature/characteristic of suffering (characteristic of suffering, sign of misery, marked by pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkhalakṣaṇa
duḥkhalakṣaṇa - characteristic of suffering, sign of misery, symptom of pain
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+lakṣaṇa)
- duḥkha – suffering, pain, misery, unhappiness
noun (neuter) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, attribute, definition
noun (neuter)
From root lakṣ (to mark, perceive).
Root: lakṣ (class 10)
Note: Predicate nominative.