महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-316, verse-56
अजस्रमेव मोहार्तो दुःखेषु सुखसंज्ञितः ।
बध्यते मथ्यते चैव कर्मभिर्मन्थवत्सदा ॥५६॥
बध्यते मथ्यते चैव कर्मभिर्मन्थवत्सदा ॥५६॥
56. ajasrameva mohārto duḥkheṣu sukhasaṁjñitaḥ ,
badhyate mathyate caiva karmabhirmanthavatsadā.
badhyate mathyate caiva karmabhirmanthavatsadā.
56.
ajasram eva mohārtaḥ duḥkheṣu sukhasaṃjñitaḥ
badhyate mathyate ca eva karmabhiḥ manthavat sadā
badhyate mathyate ca eva karmabhiḥ manthavat sadā
56.
Afflicted by delusion (moha) and perceiving sufferings as pleasures, one is constantly bound and agitated by actions (karma) forever, just like a churning rod.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अजस्रम् (ajasram) - constantly, perpetually, unceasingly
- एव (eva) - indeed, only, very, certainly
- मोहार्तः (mohārtaḥ) - afflicted by delusion
- दुःखेषु (duḥkheṣu) - in sufferings, in pains
- सुखसंज्ञितः (sukhasaṁjñitaḥ) - considering as pleasure, named as pleasure, designated as pleasure
- बध्यते (badhyate) - is bound, is tied
- मथ्यते (mathyate) - is churned, is agitated, is harassed
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, very, certainly
- कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
- मन्थवत् (manthavat) - like a churn, like a churning stick
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
Words meanings and morphology
अजस्रम् (ajasram) - constantly, perpetually, unceasingly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
एव (eva) - indeed, only, very, certainly
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.
मोहार्तः (mohārtaḥ) - afflicted by delusion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mohārta
mohārta - afflicted by delusion, distressed by infatuation
Compound type : tatpurusha (moha+ārta)
- moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ऋ (ṛ) or ऋच्छ (ṛcch) with prefix आ (ā) or root √ṛ 'to go' + ta suffix
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Refers to the implied subject.
दुःखेषु (duḥkheṣu) - in sufferings, in pains
(noun)
Locative, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
सुखसंज्ञितः (sukhasaṁjñitaḥ) - considering as pleasure, named as pleasure, designated as pleasure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhasaṃjñita
sukhasaṁjñita - designated as pleasure, deemed pleasure, called pleasure
Compound type : tatpurusha (sukha+saṃjñita)
- sukha – pleasure, happiness, joy, comfort
noun (neuter) - saṃjñita – designated, named, called, signified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √jñā with prefix sam
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the implied subject, agreeing with mohārtaḥ.
बध्यते (badhyate) - is bound, is tied
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of bandh
Passive Voice
√bandh (9th class), passive form
Root: bandh (class 9)
मथ्यते (mathyate) - is churned, is agitated, is harassed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of math
Passive Voice
√math (1st or 9th class), passive form
Root: math (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, very, certainly
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.
कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
Derived from √kṛ 'to do' + man suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Agent of the passive verbs.
मन्थवत् (manthavat) - like a churn, like a churning stick
(indeclinable)
Derived from mantha + vat (possessive/similative suffix)
Note: The suffix -vat typically forms adjectives, but here functions adverbially as 'like a churn'.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)