महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-316, verse-28
संवेष्ट्यमानं बहुभिर्मोहतन्तुभिरात्मजैः ।
कोशकारवदात्मानं वेष्टयन्नावबुध्यसे ॥२८॥
कोशकारवदात्मानं वेष्टयन्नावबुध्यसे ॥२८॥
28. saṁveṣṭyamānaṁ bahubhirmohatantubhirātmajaiḥ ,
kośakāravadātmānaṁ veṣṭayannāvabudhyase.
kośakāravadātmānaṁ veṣṭayannāvabudhyase.
28.
saṃveṣṭyamānam bahubhiḥ moha-tantubhiḥ ātmajaiḥ
kośakāravat ātmānam veṣṭayan na avabudhyase
kośakāravat ātmānam veṣṭayan na avabudhyase
28.
You do not understand that you are enveloping your own self (ātman) with many threads of delusion, which are born from yourself, just like a silkworm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवेष्ट्यमानम् (saṁveṣṭyamānam) - being enveloped or wrapped, referring to the self (being enveloped, being surrounded, being covered)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- मोह-तन्तुभिः (moha-tantubhiḥ) - by threads of delusion
- आत्मजैः (ātmajaiḥ) - by products of one's own delusion, referring to the threads (by those born of oneself, by one's own offspring/products)
- कोशकारवत् (kośakāravat) - like a silkworm, like a cocoon-maker
- आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self (ātman)
- वेष्टयन् (veṣṭayan) - enmeshing or wrapping oneself, referring to the agent of the action (enmeshing, wrapping, covering)
- न (na) - not, no
- अवबुध्यसे (avabudhyase) - you realize, you understand, you perceive
Words meanings and morphology
संवेष्ट्यमानम् (saṁveṣṭyamānam) - being enveloped or wrapped, referring to the self (being enveloped, being surrounded, being covered)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃveṣṭyamāna
saṁveṣṭyamāna - being enveloped, being surrounded, being covered
Present Passive Participle
Derived from root veṣṭ (to wrap) with prefix sam-, formed with -yamāna suffix
Prefix: sam
Root: veṣṭ (class 10)
Note: Used adjectivally to describe 'ātman'.
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
मोह-तन्तुभिः (moha-tantubhiḥ) - by threads of delusion
(noun)
Instrumental, masculine, plural of moha-tantu
moha-tantu - thread of delusion, string of infatuation
Compound type : tatpurusha (moha+tantu)
- moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - tantu – thread, string, filament
noun (masculine)
आत्मजैः (ātmajaiḥ) - by products of one's own delusion, referring to the threads (by those born of oneself, by one's own offspring/products)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ātmaja
ātmaja - born of oneself, own offspring, a son, a daughter
Derived from ātman and ja (born)
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
Suffix -ja from root jan
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'moha-tantubhiḥ'.
कोशकारवत् (kośakāravat) - like a silkworm, like a cocoon-maker
(indeclinable)
Suffix -vat (denoting similarity) added to kośakāra
Compound type : tatpurusha (kośakāra+vat)
- kośakāra – cocoon-maker, silkworm
noun (masculine)
kara (maker) of kośa (cocoon)
Root: kṛ (class 8) - vat – like, similar to
indeclinable
Secondary suffix forming adverbs of comparison
आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
वेष्टयन् (veṣṭayan) - enmeshing or wrapping oneself, referring to the agent of the action (enmeshing, wrapping, covering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of veṣṭayat
veṣṭayat - enveloping, wrapping, surrounding (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root veṣṭ (to wrap) with suffix -at
Root: veṣṭ (class 10)
Note: Agrees with the implied subject 'you'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवबुध्यसे (avabudhyase) - you realize, you understand, you perceive
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of avabudh
Root budh with prefix ava
Prefix: ava
Root: budh (class 4)