महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-316, verse-23
गुणसङ्गेष्वनासक्त एकचर्यारतः सदा ।
ब्राह्मणो नचिरादेव सुखमायात्यनुत्तमम् ॥२३॥
ब्राह्मणो नचिरादेव सुखमायात्यनुत्तमम् ॥२३॥
23. guṇasaṅgeṣvanāsakta ekacaryārataḥ sadā ,
brāhmaṇo nacirādeva sukhamāyātyanuttamam.
brāhmaṇo nacirādeva sukhamāyātyanuttamam.
23.
guṇasaṅgeṣu anāsaktaḥ ekacaryārataḥ sadā |
brāhmaṇaḥ na cirāt eva sukham āyāti anuttamam
brāhmaṇaḥ na cirāt eva sukham āyāti anuttamam
23.
guṇasaṅgeṣu anāsaktaḥ ekacaryārataḥ sadā
brāhmaṇaḥ na cirāt eva anuttamam sukham āyāti
brāhmaṇaḥ na cirāt eva anuttamam sukham āyāti
23.
Unattached to the entanglement with the qualities (guṇa), always devoted to a solitary life, such a brāhmaṇa (brāhmaṇa) very soon attains unsurpassed happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुणसङ्गेषु (guṇasaṅgeṣu) - in attachments to the modes of material nature (guṇa) (in attachments to the qualities)
- अनासक्तः (anāsaktaḥ) - unattached, not clinging
- एकचर्यारतः (ekacaryārataḥ) - dedicated to a solitary existence, often for spiritual pursuit (devoted to solitary living, practicing a single way of life)
- सदा (sadā) - always, ever
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a spiritual seeker or sage, one who has realized the ultimate reality (brahman) (a brāhmaṇa, one belonging to the priestly class, one who knows Brahman)
- न (na) - not
- चिरात् (cirāt) - from a long time, after a long time
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सुखम् (sukham) - spiritual happiness, bliss (happiness, joy, pleasure)
- आयाति (āyāti) - attains, reaches, comes
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, supreme, excellent
Words meanings and morphology
गुणसङ्गेषु (guṇasaṅgeṣu) - in attachments to the modes of material nature (guṇa) (in attachments to the qualities)
(noun)
Locative, masculine, plural of guṇasaṅga
guṇasaṅga - attachment to qualities, entanglement with the modes of nature
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (guṇa+saṅga)
- guṇa – quality, attribute, property, (one of the three modes of nature)
noun (masculine) - saṅga – attachment, association, contact, union
noun (masculine)
From root 'sañj' with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
अनासक्तः (anāsaktaḥ) - unattached, not clinging
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāsakta
anāsakta - unattached, unconnected, indifferent
Negative compound.
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (an+āsakta)
- an – not, non-
indeclinable - āsakta – attached, devoted, clinging to
adjective
Past Passive Participle
From root 'sañj' with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies 'brāhmaṇaḥ'.
एकचर्यारतः (ekacaryārataḥ) - dedicated to a solitary existence, often for spiritual pursuit (devoted to solitary living, practicing a single way of life)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekacaryārata
ekacaryārata - devoted to solitary living, one who practices a single mode of conduct
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa / Bahuvrīhi (ekacaryā+rata)
- ekacaryā – solitary life, single course of conduct
noun (feminine)
Compound of 'eka' and 'caryā'. - rata – devoted, engaged, delighted in, attached to
adjective
Past Passive Participle
From root 'ram'.
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'brāhmaṇaḥ'.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Adverbial form.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a spiritual seeker or sage, one who has realized the ultimate reality (brahman) (a brāhmaṇa, one belonging to the priestly class, one who knows Brahman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - relating to Brahman, a member of the priestly class, a knower of Brahman
From 'brahman'.
Note: The subject of the sentence.
न (na) - not
(indeclinable)
Negation particle.
चिरात् (cirāt) - from a long time, after a long time
(adjective)
Ablative, neuter, singular of cira
cira - long (of time), lasting
Adverbial ablative.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
सुखम् (sukham) - spiritual happiness, bliss (happiness, joy, pleasure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, comfort, pleasure
Note: Object of 'āyāti'.
आयाति (āyāti) - attains, reaches, comes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ā-i
present active 3rd person singular
From root 'i' with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, supreme, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unexcelled, supreme, excellent
Negative compound.
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, non-
indeclinable - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative of 'ud' (up) or 'ut'.