महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-316, verse-3
नारदोऽथाब्रवीत्प्रीतो ब्रूहि ब्रह्मविदां वर ।
केन त्वां श्रेयसा तात योजयामीति हृष्टवत् ॥३॥
केन त्वां श्रेयसा तात योजयामीति हृष्टवत् ॥३॥
3. nārado'thābravītprīto brūhi brahmavidāṁ vara ,
kena tvāṁ śreyasā tāta yojayāmīti hṛṣṭavat.
kena tvāṁ śreyasā tāta yojayāmīti hṛṣṭavat.
3.
nāradaḥ atha abravīt prītaḥ brūhi brahmavidām
vara kena tvām śreyasā tāta yojayāmi iti hṛṣṭavat
vara kena tvām śreyasā tāta yojayāmi iti hṛṣṭavat
3.
atha prītaḥ nāradaḥ abravīt brahmavidām vara tāta,
kena śreyasā tvām yojayāmi iti hṛṣṭavat
kena śreyasā tvām yojayāmi iti hṛṣṭavat
3.
Then Narada, delighted, said: "O best among the knowers of brahman (brahmavit), tell me, dear one, how I may connect you with ultimate welfare." He spoke joyfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदः (nāradaḥ) - Narada
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of those who know brahman, among the knowers of brahman
- वर (vara) - best, excellent one
- केन (kena) - by what, with what
- त्वाम् (tvām) - you (singular)
- श्रेयसा (śreyasā) - by ultimate welfare, by supreme good
- तात (tāta) - An affectionate term of address, similar to 'dear child' or 'my son'. (dear one, father)
- योजयामि (yojayāmi) - I connect, I unite, I employ
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- हृष्टवत् (hṛṣṭavat) - joyfully, with joy, as if delighted
Words meanings and morphology
नारदः (nāradaḥ) - Narada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (name of a divine sage)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
past passive participle
Past passive participle of root prī (to please, to be pleased)
Root: prī (class 9)
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of those who know brahman, among the knowers of brahman
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - knower of brahman
Compound type : tatpurusha (brahman+vid)
- brahman – the Absolute, ultimate reality, sacred utterance
noun (neuter)
Root: bṛh - vid – knower, learned
noun (masculine)
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)
वर (vara) - best, excellent one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon
Root: vṛ (class 9)
केन (kena) - by what, with what
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
त्वाम् (tvām) - you (singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
श्रेयसा (śreyasā) - by ultimate welfare, by supreme good
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, excellence, ultimate good
Comparative form of 'śrī' (good fortune, prosperity) or 'praśasta' (excellent).
तात (tāta) - An affectionate term of address, similar to 'dear child' or 'my son'. (dear one, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of address)
योजयामि (yojayāmi) - I connect, I unite, I employ
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of yojayāmi
Causal form (yojayati) of root yuj.
Root: yuj (class 7)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
हृष्टवत् (hṛṣṭavat) - joyfully, with joy, as if delighted
(indeclinable)
Adverb formed by adding the suffix -vat to the past passive participle hṛṣṭa.
Root: hṛṣ (class 4)