Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,263

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-263, verse-7

दृष्ट्वैव तं महात्मानं तस्य भक्तिरजायत ।
अयं मे धास्यति श्रेयो वपुरेतद्धि तादृशम् ॥७॥
7. dṛṣṭvaiva taṁ mahātmānaṁ tasya bhaktirajāyata ,
ayaṁ me dhāsyati śreyo vapuretaddhi tādṛśam.
7. dṛṣṭvā eva tam mahātmānam tasya bhaktiḥ ajāyata
ayam me dhāsyati śreyaḥ vapuḥ etat hi tādṛśam
7. tam mahātmānam dṛṣṭvā eva tasya bhaktiḥ ajāyata
ayam me śreyaḥ dhāsyati hi etat vapuḥ tādṛśam
7. As soon as he saw that great-souled one, devotion (bhakti) arose in him. [He thought:] "This one will indeed bestow good fortune upon me, for this form is certainly of such a benevolent kind."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • तम् (tam) - him, that
  • महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, magnanimous one
  • तस्य (tasya) - refers to the observer, indicating devotion arising in him (his, to him)
  • भक्तिः (bhaktiḥ) - devotion, worship
  • अजायत (ajāyata) - was born, arose
  • अयम् (ayam) - this (one)
  • मे (me) - to me, for me
  • धास्यति (dhāsyati) - will bestow, will give
  • श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, supreme good
  • वपुः (vapuḥ) - form, body
  • एतत् (etat) - this
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • तादृशम् (tādṛśam) - of such a benevolent or auspicious kind (such, of that kind)

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, magnanimous one
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, magnanimous person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, individual soul, supreme self
    noun (masculine)
तस्य (tasya) - refers to the observer, indicating devotion arising in him (his, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भक्तिः (bhaktiḥ) - devotion, worship
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, worship, attachment, loyalty
अजायत (ajāyata) - was born, arose
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of jan
Root: jan (class 4)
Note: Used in passive sense here.
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
Note: Can also be genitive.
धास्यति (dhāsyati) - will bestow, will give
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of dhā
Root: dhā (class 3)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, supreme good
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, best, excellent, good, welfare, prosperity, supreme good
वपुः (vapuḥ) - form, body
(noun)
Nominative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, nature, beauty
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
तादृशम् (tādṛśam) - of such a benevolent or auspicious kind (such, of that kind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, like that