महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-263, verse-33
देवतातिथिशेषेण फलमूलाशनो द्विजः ।
धर्मे चापि महाराज रतिरस्याभ्यजायत ॥३३॥
धर्मे चापि महाराज रतिरस्याभ्यजायत ॥३३॥
33. devatātithiśeṣeṇa phalamūlāśano dvijaḥ ,
dharme cāpi mahārāja ratirasyābhyajāyata.
dharme cāpi mahārāja ratirasyābhyajāyata.
33.
devatātithiśeṣeṇa phalamūlāśanaḥ dvijaḥ
dharme ca api mahārāja ratiḥ asya abhyajayata
dharme ca api mahārāja ratiḥ asya abhyajayata
33.
mahārāja dvijaḥ devatātithiśeṣeṇa phalamūlāśanaḥ
(san) ca dharme api asya ratiḥ abhyajayata
(san) ca dharme api asya ratiḥ abhyajayata
33.
O great king, that Brahmin, subsisting on fruits and roots and only what remained after offerings to deities and guests, also developed a profound devotion to natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतातिथिशेषेण (devatātithiśeṣeṇa) - with only what remained after offerings to deities and guests (by what remained after offerings to gods and guests)
- फलमूलाशनः (phalamūlāśanaḥ) - subsisting on fruits and roots (eating fruits and roots, subsisting on fruits and roots)
- द्विजः (dvijaḥ) - that Brahmin (twice-born, Brahmin)
- धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in natural law (dharma), in righteousness, in duty)
- च (ca) - also (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, moreover)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- रतिः (ratiḥ) - profound devotion (delight, pleasure, devotion, attachment)
- अस्य (asya) - his (his, of this (masculine/neuter))
- अभ्यजयत (abhyajayata) - developed (lit. arose) (was born, arose, came into being)
Words meanings and morphology
देवतातिथिशेषेण (devatātithiśeṣeṇa) - with only what remained after offerings to deities and guests (by what remained after offerings to gods and guests)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of devatātithiśeṣa
devatātithiśeṣa - remainder after serving gods and guests
Compound type : tatpuruṣa (devatā+atithi+śeṣa)
- devatā – deity, divinity
noun (feminine) - atithi – guest, stranger
noun (masculine) - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine)
Root: śiṣ (class 7)
फलमूलाशनः (phalamūlāśanaḥ) - subsisting on fruits and roots (eating fruits and roots, subsisting on fruits and roots)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of phalamūlāśana
phalamūlāśana - one who eats fruits and roots
Compound type : tatpuruṣa (phala+mūla+aśana)
- phala – fruit, result
noun (neuter) - mūla – root, origin
noun (neuter) - aśana – eating, food
noun (neuter)
verbal noun from root aś (to eat)
Root: aś (class 9)
Note: Agrees with 'dvijaḥ'.
द्विजः (dvijaḥ) - that Brahmin (twice-born, Brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Root: jan (class 4)
धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in natural law (dharma), in righteousness, in duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, moreover)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Used as an address.
रतिः (ratiḥ) - profound devotion (delight, pleasure, devotion, attachment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, love, attachment, devotion
Root: ram (class 1)
अस्य (asya) - his (his, of this (masculine/neuter))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to 'dvijaḥ'.
अभ्यजयत (abhyajayata) - developed (lit. arose) (was born, arose, came into being)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhi-jan
imperfect middle
root jan (to be born) with prefix abhi, imperfect tense, 3rd person singular, middle voice
Prefix: abhi
Root: jan (class 4)