महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-217, verse-4
प्रीतिं प्राप्यातुलां पूर्वं लोकांश्चात्मवशे स्थितान् ।
विनिपातमिमं चाद्य शोचस्याहो न शोचसि ॥४॥
विनिपातमिमं चाद्य शोचस्याहो न शोचसि ॥४॥
4. prītiṁ prāpyātulāṁ pūrvaṁ lokāṁścātmavaśe sthitān ,
vinipātamimaṁ cādya śocasyāho na śocasi.
vinipātamimaṁ cādya śocasyāho na śocasi.
4.
prītim prāpya atulām pūrvam lokān ca ātma-vaśe
sthitān vinipātam imam ca adya śocasi aho na śocasi
sthitān vinipātam imam ca adya śocasi aho na śocasi
4.
pūrvam atulām prītim ca ātma-vaśe sthitān lokān prāpya,
adya ca imam vinipātam (dṛṣṭvā),
aho śocasi na śocasi?
adya ca imam vinipātam (dṛṣṭvā),
aho śocasi na śocasi?
4.
Having formerly attained immeasurable pleasure and worlds situated under your control, and [now experiencing] this downfall today, do you lament, alas, or do you not lament?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रीतिम् (prītim) - The great pleasure and satisfaction Nahusha experienced in his former state. (joy, pleasure, affection)
- प्राप्य (prāpya) - having attained, having reached, having obtained
- अतुलाम् (atulām) - immeasurable, incomparable, unequalled
- पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly, before
- लोकान् (lokān) - worlds, realms
- च (ca) - and
- आत्म-वशे (ātma-vaśe) - Referring to the worlds that were subject to Nahusha's authority. (under one's own control, in one's power)
- स्थितान् (sthitān) - The worlds that were under Nahusha's control. (situated, residing, abiding, standing)
- विनिपातम् (vinipātam) - Nahusha's transformation into a serpent from his former position as Indra. (downfall, fall, ruin, calamity)
- इमम् (imam) - Refers to the current downfall of Nahusha. (this)
- च (ca) - and
- अद्य (adya) - today, now, at present
- शोचसि (śocasi) - you lament, you grieve
- अहो (aho) - An exclamation expressing surprise or regret. (alas!, oh!, indeed!)
- न (na) - not
- शोचसि (śocasi) - you lament, you grieve
Words meanings and morphology
प्रीतिम् (prītim) - The great pleasure and satisfaction Nahusha experienced in his former state. (joy, pleasure, affection)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - joy, pleasure, love, satisfaction
Noun from √prī (to please, to love).
Root: prī (class 9)
प्राप्य (prāpya) - having attained, having reached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive/Gerund form from pra+√āp.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अतुलाम् (atulām) - immeasurable, incomparable, unequalled
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atula
atula - immeasurable, unequalled, incomparable
Compound of 'a' (negation) and 'tulā' (comparison).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tulā)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - tulā – comparison, balance, scale
noun (feminine)
Note: Agrees with 'prītim'.
पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly, before
(indeclinable)
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्म-वशे (ātma-vaśe) - Referring to the worlds that were subject to Nahusha's authority. (under one's own control, in one's power)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātma-vaśa
ātma-vaśa - self-controlled, in one's own power, dependent on oneself
Compound of 'ātman' (self) and 'vaśa' (control).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+vaśa)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - vaśa – will, control, power, authority
noun (masculine)
स्थितान् (sthitān) - The worlds that were under Nahusha's control. (situated, residing, abiding, standing)
(participle)
Accusative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, situated, abiding, existing
Past Passive Participle
Past passive participle of √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'lokān'.
विनिपातम् (vinipātam) - Nahusha's transformation into a serpent from his former position as Indra. (downfall, fall, ruin, calamity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vinipāta
vinipāta - downfall, ruin, fall, degradation
Noun formed from vi+ni+√pat (to fall down).
Compound type : prādi-samāsa (vi+ni+pāta)
- vi – apart, asunder, away
indeclinable
Prepositional prefix. - ni – down, into, inward
indeclinable
Prepositional prefix. - pāta – fall, falling, descent
noun (masculine)
Noun from √pat (to fall).
Root: pat (class 1)
इमम् (imam) - Refers to the current downfall of Nahusha. (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'vinipātam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
शोचसि (śocasi) - you lament, you grieve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Present tense (laṭ)
2nd person singular present active of √śuc.
Root: śuc (class 1)
अहो (aho) - An exclamation expressing surprise or regret. (alas!, oh!, indeed!)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
शोचसि (śocasi) - you lament, you grieve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Present tense (laṭ)
2nd person singular present active of √śuc.
Root: śuc (class 1)