महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-217, verse-10
ये त्वेवं नाभिजानन्ति रजोमोहपरायणाः ।
ते कृच्छ्रं प्राप्य सीदन्ति बुद्धिर्येषां प्रणश्यति ॥१०॥
ते कृच्छ्रं प्राप्य सीदन्ति बुद्धिर्येषां प्रणश्यति ॥१०॥
10. ye tvevaṁ nābhijānanti rajomohaparāyaṇāḥ ,
te kṛcchraṁ prāpya sīdanti buddhiryeṣāṁ praṇaśyati.
te kṛcchraṁ prāpya sīdanti buddhiryeṣāṁ praṇaśyati.
10.
ye tu evam na abhijānanti rajaḥmohapārāyaṇāḥ te
kṛcchram prāpya sīdanti buddhiḥ yeṣām praṇaśyati
kṛcchram prāpya sīdanti buddhiḥ yeṣām praṇaśyati
10.
ye tu evam na abhijānanti rajaḥmohapārāyaṇāḥ te
kṛcchram prāpya sīdanti yeṣām buddhiḥ praṇaśyati
kṛcchram prāpya sīdanti yeṣām buddhiḥ praṇaśyati
10.
But those who do not understand this, being devoted to passion and delusion, they attain distress and suffer, for their intelligence is destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who, which (masc. nom. pl.)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- न (na) - not, no
- अभिजानन्ति (abhijānanti) - they know, they understand, they perceive
- रजःमोहपारायणाः (rajaḥmohapārāyaṇāḥ) - those devoted to passion and delusion, immersed in rajas and moha
- ते (te) - they, those (masc. nom. pl.)
- कृच्छ्रम् (kṛcchram) - difficulty, misery, distress (acc. sg.)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, after reaching
- सीदन्ति (sīdanti) - they sink, they suffer, they become dejected
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intelligence, understanding, intellect
- येषाम् (yeṣām) - whose, of whom (masc. gen. pl.)
- प्रणश्यति (praṇaśyati) - it is destroyed, it perishes, it vanishes
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who, which (masc. nom. pl.)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिजानन्ति (abhijānanti) - they know, they understand, they perceive
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of abhijñā
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
रजःमोहपारायणाः (rajaḥmohapārāyaṇāḥ) - those devoted to passion and delusion, immersed in rajas and moha
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rajo-moha-parāyaṇa
rajo-moha-parāyaṇa - devoted to passion and delusion, intent on dullness and infatuation
Compound type : tatpurusha (rajas+moha+parāyaṇa)
- rajas – passion, dust, impurity, one of the three guṇas
noun (neuter) - moha – delusion, infatuation, confusion, folly
noun (masculine)
From root muh, meaning 'to be deluded'
Root: muh (class 4) - parāyaṇa – solely devoted to, intent on, dependent on, having as a final resort
adjective
From 'para' (other/supreme) + 'ayana' (going, course)
Prefix: pari
Root: i (class 2)
ते (te) - they, those (masc. nom. pl.)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कृच्छ्रम् (kṛcchram) - difficulty, misery, distress (acc. sg.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, distress, pain, austerity, misery
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, after reaching
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra' and suffix '-ya'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सीदन्ति (sīdanti) - they sink, they suffer, they become dejected
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of sad
Root: sad (class 1)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intelligence, understanding, intellect
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, perception, understanding, wisdom, knowledge
From root budh, to know, understand
Root: budh (class 1)
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom (masc. gen. pl.)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
प्रणश्यति (praṇaśyati) - it is destroyed, it perishes, it vanishes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of praṇaś
Prefix: pra
Root: naś (class 4)