महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-217, verse-19
सर्वं कालः समादत्ते गम्भीरः स्वेन तेजसा ।
तस्मिन्कालवशं प्राप्ते का व्यथा मे विजानतः ॥१९॥
तस्मिन्कालवशं प्राप्ते का व्यथा मे विजानतः ॥१९॥
19. sarvaṁ kālaḥ samādatte gambhīraḥ svena tejasā ,
tasminkālavaśaṁ prāpte kā vyathā me vijānataḥ.
tasminkālavaśaṁ prāpte kā vyathā me vijānataḥ.
19.
sarvam kālaḥ samādatte gambhīraḥ svena tejasā
tasmin kālavaśam prāpte kā vyathā me vijānataḥ
tasmin kālavaśam prāpte kā vyathā me vijānataḥ
19.
kālaḥ gambhīraḥ svena tejasā sarvam samādatte
tasmin kālavaśam prāpte kā vyathā me vijānataḥ
tasmin kālavaśam prāpte kā vyathā me vijānataḥ
19.
Time (kāla), profound in its own power, absorbs everything. When everything falls under the sway of this Time (kāla), what sorrow can there be for me, who understands this?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- कालः (kālaḥ) - cosmic time, the force of destiny (time, period, destiny)
- समादत्ते (samādatte) - absorbs, takes away, consumes (takes, absorbs, devours, collects)
- गम्भीरः (gambhīraḥ) - profound, unfathomable (deep, profound, serious)
- स्वेन (svena) - by one's own, by its own
- तेजसा (tejasā) - by its inherent power or radiance (by brilliance, by power, by energy)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (everything) (in that, in it)
- कालवशम् (kālavaśam) - under the sway of time, subject to time
- प्राप्ते (prāpte) - when it has fallen (under the sway of time) (having obtained, when obtained)
- का (kā) - what (feminine)
- व्यथा (vyathā) - sorrow, pain, distress
- मे (me) - for me (to me, for me, my)
- विजानतः (vijānataḥ) - for me, who knows (this truth) (of one who knows, for one who knows, by one who knows)
Words meanings and morphology
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
कालः (kālaḥ) - cosmic time, the force of destiny (time, period, destiny)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, destiny
Root: kal (class 1)
समादत्ते (samādatte) - absorbs, takes away, consumes (takes, absorbs, devours, collects)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sam-ā-dā
Present Middle
from sam + ā + root dā (to give/take)
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
गम्भीरः (gambhīraḥ) - profound, unfathomable (deep, profound, serious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gambhīra
gambhīra - deep, profound, serious
Root: gam (class 1)
स्वेन (svena) - by one's own, by its own
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of sva
sva - one's own, self
Note: Agrees with tejasā.
तेजसा (tejasā) - by its inherent power or radiance (by brilliance, by power, by energy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, power, energy, radiance
Root: tij (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - when that (everything) (in that, in it)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to sarvam (everything) implicitly. Also can be understood adverbially 'then, in that state'.
कालवशम् (kālavaśam) - under the sway of time, subject to time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kālavaśa
kālavaśa - under the sway of time, subject to time
compound
Compound type : tatpuruṣa (kāla+vaśa)
- kāla – time, period, destiny
noun (masculine)
Root: kal (class 1) - vaśa – control, power, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 1)
Note: Used as object of prāpte (having attained).
प्राप्ते (prāpte) - when it has fallen (under the sway of time) (having obtained, when obtained)
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
from pra + root āp (to obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with tasmin referring to sarvam (everything).
का (kā) - what (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Feminine singular nominative form of kim.
व्यथा (vyathā) - sorrow, pain, distress
(noun)
Nominative, feminine, singular of vyathā
vyathā - sorrow, pain, distress
from root vyath (to tremble, suffer)
Root: vyath (class 1)
मे (me) - for me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Here used in the sense of 'for me'.
विजानतः (vijānataḥ) - for me, who knows (this truth) (of one who knows, for one who knows, by one who knows)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vijānat
vijānat - knowing, understanding
Present Active Participle
from vi + root jñā (to know)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Genitive case, agreeing with the implied referent of me (my/for me). 'For me, the knowing one'.