महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-126, verse-51
एवं त्वमपि कौन्तेय श्रुत्वा वाणीमिमां मम ।
स्थिरो भव यथा राजन्हिमवानचलोत्तमः ॥५१॥
स्थिरो भव यथा राजन्हिमवानचलोत्तमः ॥५१॥
51. evaṁ tvamapi kaunteya śrutvā vāṇīmimāṁ mama ,
sthiro bhava yathā rājanhimavānacalottamaḥ.
sthiro bhava yathā rājanhimavānacalottamaḥ.
51.
evam tvam api kaunteya śrutvā vāṇīm imām mama
sthiraḥ bhava yathā rājan himavān acalottamaḥ
sthiraḥ bhava yathā rājan himavān acalottamaḥ
51.
kaunteya rājan evam tvam api mama imām vāṇīm
śrutvā himavān acalottamaḥ yathā sthiraḥ bhava
śrutvā himavān acalottamaḥ yathā sthiraḥ bhava
51.
Therefore, O son of Kunti (Kaunteya), having heard this speech of mine, become firm, O King, just like the Himalayas, the foremost among mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- कौन्तेय (kaunteya) - Addressed to a Pandava prince, typically Arjuna or Yudhishthira (O son of Kunti)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वाणीम् (vāṇīm) - speech, word, instruction
- इमाम् (imām) - referring to the speech (vāṇīm) (this)
- मम (mama) - Referring to Bhishma's speech (my, of me)
- स्थिरः (sthiraḥ) - firm, steady, stable
- भव (bhava) - be, become
- यथा (yathā) - just as, as, like
- राजन् (rājan) - Addressed to Yudhishthira (O King)
- हिमवान् (himavān) - The Himālaya mountain range (the Himalayas, snowy)
- अचलोत्तमः (acalottamaḥ) - the best of mountains, supreme mountain
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural and singular)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - Addressed to a Pandava prince, typically Arjuna or Yudhishthira (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
patronymic derivative from Kunti
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
वाणीम् (vāṇīm) - speech, word, instruction
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāṇī
vāṇī - speech, voice, word, instruction
इमाम् (imām) - referring to the speech (vāṇīm) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
मम (mama) - Referring to Bhishma's speech (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
स्थिरः (sthiraḥ) - firm, steady, stable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthira
sthira - firm, steady, stable, unmoving
from root sthā- (to stand)
Root: sthā (class 1)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
imperative
2nd person singular, imperative active
Root: bhū (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
राजन् (rājan) - Addressed to Yudhishthira (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
हिमवान् (himavān) - The Himālaya mountain range (the Himalayas, snowy)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of himavat
himavat - snowy, covered with snow; the Himalayas
from hima (snow) + matup suffix
अचलोत्तमः (acalottamaḥ) - the best of mountains, supreme mountain
(noun)
Nominative, masculine, singular of acalottama
acalottama - best of mountains
Compound type : tatpuruṣa (acala+uttama)
- acala – mountain, immovable, stationary
noun (masculine)
a (negation) + cala (moving) - uttama – best, supreme, highest
adjective (masculine)
superlative of ud (up)