महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-126, verse-5
रेमाते यत्र तौ नित्यं नरनारायणावृषी ।
अदूरादाश्रमं कंचिद्वासार्थमगमं ततः ॥५॥
अदूरादाश्रमं कंचिद्वासार्थमगमं ततः ॥५॥
5. remāte yatra tau nityaṁ naranārāyaṇāvṛṣī ,
adūrādāśramaṁ kaṁcidvāsārthamagamaṁ tataḥ.
adūrādāśramaṁ kaṁcidvāsārthamagamaṁ tataḥ.
5.
remāte yatra tau nityam naranārāyaṇau ṛṣī
adūrāt āśramam kañcit vāsārtham agamam tataḥ
adūrāt āśramam kañcit vāsārtham agamam tataḥ
5.
yatra tau naranārāyaṇau ṛṣī nityam remāte tataḥ
adūrāt kañcit āśramam vāsārtham aham agamam
adūrāt kañcit āśramam vāsārtham aham agamam
5.
Where those two sages, Nara and Nārāyaṇa, constantly delighted, I then went to a certain hermitage (āśrama) not far from there for the purpose of dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रेमाते (remāte) - those two enjoyed, sported, delighted
- यत्र (yatra) - where, in which place
- तौ (tau) - Nara and Nārāyaṇa (those two (masculine))
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- नरनारायणौ (naranārāyaṇau) - the legendary sages Nara and Nārāyaṇa (Nara and Nārāyaṇa (dual sages))
- ऋषी (ṛṣī) - two sages
- अदूरात् (adūrāt) - from not far, nearby
- आश्रमम् (āśramam) - to a hermitage, to an abode (āśrama)
- कञ्चित् (kañcit) - some, a certain, any
- वासार्थम् (vāsārtham) - for the purpose of dwelling, for living
- अगमम् (agamam) - I went
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
Words meanings and morphology
रेमाते (remāte) - those two enjoyed, sported, delighted
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (liṭ) of ram
Root: ram (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
तौ (tau) - Nara and Nārāyaṇa (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, this, he, she, it
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
नरनारायणौ (naranārāyaṇau) - the legendary sages Nara and Nārāyaṇa (Nara and Nārāyaṇa (dual sages))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of naranārāyaṇa
naranārāyaṇa - Nara and Nārāyaṇa (names of two legendary sages/deities)
Compound type : dvandva (nara+nārāyaṇa)
- nara – man, human being; name of a sage
proper noun (masculine) - nārāyaṇa – Vishnu; name of a sage
proper noun (masculine)
ऋषी (ṛṣī) - two sages
(noun)
Nominative, masculine, dual of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
अदूरात् (adūrāt) - from not far, nearby
(indeclinable)
Compound type : nan-tatpuruṣa (a+dūra)
- a – not, un-
indeclinable - dūra – distant, far
adjective (neuter)
Note: Ablative singular used adverbially
आश्रमम् (āśramam) - to a hermitage, to an abode (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, abode, a stage of life (āśrama)
Root: śram (class 4)
कञ्चित् (kañcit) - some, a certain, any
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kañcid
kañcid - some, any, a certain
वासार्थम् (vāsārtham) - for the purpose of dwelling, for living
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsārtha
vāsārtha - purpose of dwelling, for residence
Compound type : tatpuruṣa (vāsa+artha)
- vāsa – dwelling, residing, habitation
noun (masculine)
action noun
From root 'vas' (to dwell) with suffix -a
Root: vas (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
अगमम् (agamam) - I went
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)