महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-126, verse-14
स्मरन्पुत्रमरण्ये वै नष्टं परमदुर्मनाः ।
भूरिद्युम्नपिता धीमान्रघुश्रेष्ठो महायशाः ॥१४॥
भूरिद्युम्नपिता धीमान्रघुश्रेष्ठो महायशाः ॥१४॥
14. smaranputramaraṇye vai naṣṭaṁ paramadurmanāḥ ,
bhūridyumnapitā dhīmānraghuśreṣṭho mahāyaśāḥ.
bhūridyumnapitā dhīmānraghuśreṣṭho mahāyaśāḥ.
14.
smaran putram araṇye vai naṣṭam paramadurmanāḥ
bhūridyumnapitā dhīmān raghuśreṣṭhaḥ mahāyaśāḥ
bhūridyumnapitā dhīmān raghuśreṣṭhaḥ mahāyaśāḥ
14.
araṇye naṣṭam putram smaran paramadurmanāḥ
bhūridyumnapitā dhīmān raghuśreṣṭhaḥ mahāyaśāḥ vai
bhūridyumnapitā dhīmān raghuśreṣṭhaḥ mahāyaśāḥ vai
14.
Remembering his son, who was indeed lost in the forest, the wise father of Bhuridyumna, the best of the Raghus, and the greatly famous king was exceedingly distressed in mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्मरन् (smaran) - Remembering (his son). (Remembering, thinking of, recalling.)
- पुत्रम् (putram) - His son. (Son, child.)
- अरण्ये (araṇye) - In the forest. (In the forest, in a wilderness, in a desolate place.)
- वै (vai) - Indeed. (Indeed, truly, surely, certainly.)
- नष्टम् (naṣṭam) - Lost (referring to the son). (Lost, destroyed, vanished, ruined.)
- परमदुर्मनाः (paramadurmanāḥ) - Exceedingly distressed in mind (describing the king). (Extremely dejected, greatly disheartened, very distressed in mind.)
- भूरिद्युम्नपिता (bhūridyumnapitā) - The father of Bhuridyumna (identifying the king). (Father of Bhuridyumna.)
- धीमान् (dhīmān) - Wise (describing the king). (Wise, intelligent, sagacious, discerning.)
- रघुश्रेष्ठः (raghuśreṣṭhaḥ) - The best of the Raghus (an epithet for the king, referring to his lineage). (Best of the Raghus, foremost of the Raghu dynasty.)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - Greatly famous (describing the king). (Greatly famous, glorious, illustrious.)
Words meanings and morphology
स्मरन् (smaran) - Remembering (his son). (Remembering, thinking of, recalling.)
(participle)
Nominative, masculine, singular of smarat
smarat - Remembering, thinking of.
Present Active Participle
From root `smṛ` (to remember) with `śatṛ` suffix.
Root: smṛ (class 1)
Note: Describes the king.
पुत्रम् (putram) - His son. (Son, child.)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - Son, child.
a-stem noun.
अरण्ये (araṇye) - In the forest. (In the forest, in a wilderness, in a desolate place.)
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - Forest, wilderness, jungle.
a-stem noun.
Note: Specifies location of the son being lost.
वै (vai) - Indeed. (Indeed, truly, surely, certainly.)
(indeclinable)
Emphatic particle.
नष्टम् (naṣṭam) - Lost (referring to the son). (Lost, destroyed, vanished, ruined.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - Lost, destroyed, vanished, perished.
Past Passive Participle
From root `naś` (to perish, be lost) with `kta` suffix.
Root: naś (class 4)
परमदुर्मनाः (paramadurmanāḥ) - Exceedingly distressed in mind (describing the king). (Extremely dejected, greatly disheartened, very distressed in mind.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadurmanas
paramadurmanas - Exceedingly distressed in mind.
Bahuvrīhi compound (`parama` + `durmanas`).
Compound type : Bahuvrīhi (parama+durmanas)
- parama – Highest, supreme, utmost, excellent.
adjective
a-stem adjective. - durmanas – Dejected, disheartened, having an evil mind.
adjective
s-stem noun/adjective. From `dur` (bad) + `manas` (mind).
Prefix: dur
Note: Describes the king.
भूरिद्युम्नपिता (bhūridyumnapitā) - The father of Bhuridyumna (identifying the king). (Father of Bhuridyumna.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūridyumnapitṛ
bhūridyumnapitṛ - Father of Bhuridyumna.
Compound noun (`bhūridyumna` + `pitṛ`).
Compound type : Tatpuruṣa (bhūridyumna+pitṛ)
- bhūridyumna – Bhuridyumna (a proper name).
proper noun (masculine)
a-stem noun. - pitṛ – Father, male parent.
noun (masculine)
ṛ-stem noun.
Note: Describes the king.
धीमान् (dhīmān) - Wise (describing the king). (Wise, intelligent, sagacious, discerning.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - Wise, intelligent, sagacious.
From `dhī` (intellect) with `matup` suffix.
Note: Describes the king.
रघुश्रेष्ठः (raghuśreṣṭhaḥ) - The best of the Raghus (an epithet for the king, referring to his lineage). (Best of the Raghus, foremost of the Raghu dynasty.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of raghuśreṣṭha
raghuśreṣṭha - Best of the Raghus.
Compound noun.
Compound type : Tatpuruṣa (raghu+śreṣṭha)
- raghu – Raghu (name of an ancient king, ancestor of Rama); the Raghu dynasty.
proper noun (masculine)
u-stem noun. - śreṣṭha – Best, most excellent, chief, superior.
adjective (masculine)
Superlative form of `praśasya` (excellent).
Note: Describes the king.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - Greatly famous (describing the king). (Greatly famous, glorious, illustrious.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - Greatly famous, glorious.
Bahuvrīhi compound (`mahā` + `yaśas`).
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – Great, large, mighty.
adjective
Feminine form of 'mahat' or stem used in compounds. - yaśas – Fame, glory, honor, renown.
noun (neuter)
s-stem noun.
Note: Describes the king.