महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-126, verse-2
पुराहं राजशार्दूल तीर्थान्यनुचरन्प्रभो ।
समासादितवान्दिव्यं नरनारायणाश्रमम् ॥२॥
समासादितवान्दिव्यं नरनारायणाश्रमम् ॥२॥
2. purāhaṁ rājaśārdūla tīrthānyanucaranprabho ,
samāsāditavāndivyaṁ naranārāyaṇāśramam.
samāsāditavāndivyaṁ naranārāyaṇāśramam.
2.
purā aham rājaśārdūla tīrthāni anucaran prabho
samāsāditavān divyam naranārāyaṇāśramam
samāsāditavān divyam naranārāyaṇāśramam
2.
purā rājaśārdūla prabho aham tīrthāni anucaran
divyam naranārāyaṇāśramam samāsāditavān
divyam naranārāyaṇāśramam samāsāditavān
2.
O tiger among kings, O lord, formerly, while I was wandering through various holy places, I came upon the divine hermitage of Nara and Nārāyaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, anciently
- अहम् (aham) - I
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places
- अनुचरन् (anucaran) - wandering through, following, roaming
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
- समासादितवान् (samāsāditavān) - reached, obtained, acquired
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
- नरनारायणाश्रमम् (naranārāyaṇāśramam) - hermitage of Nara and Nārāyaṇa
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, anciently
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger, pre-eminent, excellent
noun (masculine)
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - holy place, sacred bathing place, ford, sacred site
अनुचरन् (anucaran) - wandering through, following, roaming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anucarat
anucarat - wandering through, following, roaming
Present Active Participle
Present participle of root car (to move, wander) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: car (class 1)
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, eminent
समासादितवान् (samāsāditavān) - reached, obtained, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāsāditavat
samāsāditavat - having reached, having obtained, having acquired
Past Active Participle (kṛt affix 'katu')
Past Active Participle of root sad (to sit, settle) with prefixes sam and ā, in causative form.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful
नरनारायणाश्रमम् (naranārāyaṇāśramam) - hermitage of Nara and Nārāyaṇa
(noun)
Accusative, masculine, singular of naranārāyaṇāśrama
naranārāyaṇāśrama - the hermitage of Nara and Nārāyaṇa
Compound type : dvandva-tatpurusha (nara+nārāyaṇa+āśrama)
- nara – man, human
noun (masculine) - nārāyaṇa – Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, abode, stage of life (āśrama)
noun (masculine)