महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-126, verse-44
राजोवाच ।
प्रसादये त्वा भगवन्पुत्रेणेच्छामि संगतिम् ।
वृणीष्व च वरं विप्र यमिच्छसि यथाविधि ॥४४॥
प्रसादये त्वा भगवन्पुत्रेणेच्छामि संगतिम् ।
वृणीष्व च वरं विप्र यमिच्छसि यथाविधि ॥४४॥
44. rājovāca ,
prasādaye tvā bhagavanputreṇecchāmi saṁgatim ,
vṛṇīṣva ca varaṁ vipra yamicchasi yathāvidhi.
prasādaye tvā bhagavanputreṇecchāmi saṁgatim ,
vṛṇīṣva ca varaṁ vipra yamicchasi yathāvidhi.
44.
rājā uvāca prasādaye tvā bhagavan putreṇa icchāmi
saṃgatim vṛṇīṣva ca varam vipra yam icchasi yathāvidhi
saṃgatim vṛṇīṣva ca varam vipra yam icchasi yathāvidhi
44.
rājā uvāca bhagavan tvā prasādaye putreṇa saṃgatim
icchāmi vipra ca yathāvidhi yam icchasi varam vṛṇīṣva
icchāmi vipra ca yathāvidhi yam icchasi varam vṛṇīṣva
44.
The king said: "O revered one (bhagavan), I implore you; I wish for reunion with my son. And O Brahmin, choose any boon you desire, as is proper."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - The king (king, ruler)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- प्रसादये (prasādaye) - I implore/propitiate (I propitiate, I calm, I appease)
- त्वा (tvā) - you (you (accusative))
- भगवन् (bhagavan) - O revered one (O revered one, O divine one, O auspicious one)
- पुत्रेण (putreṇa) - with my son (by the son, with the son)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish/desire (I wish, I desire, I want)
- संगतिम् (saṁgatim) - reunion/meeting (meeting, union, companionship, contact)
- वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose (a boon) (choose, select, ask for)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, excellent, desirable)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (O Brahmin, inspired, sage)
- यम् (yam) - which (boon) (which (masculine accusative singular))
- इच्छसि (icchasi) - you desire (you wish, you desire, you want)
- यथाविधि (yathāvidhi) - as is proper / according to prescribed manner (according to rule, properly, duly)
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - The king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 10)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
3rd person singular, perfect active
Root: vac (class 2)
प्रसादये (prasādaye) - I implore/propitiate (I propitiate, I calm, I appease)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of sad
present tense form, causative
1st person singular, present active, Ātmanepada, causative of sad with pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
त्वा (tvā) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
short form of tvām (accusative singular)
भगवन् (bhagavan) - O revered one (O revered one, O divine one, O auspicious one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, revered, divine
Root: bhaj
पुत्रेण (putreṇa) - with my son (by the son, with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
इच्छामि (icchāmi) - I wish/desire (I wish, I desire, I want)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
present tense form
1st person singular, present active, from 'icch' stem
Root: iṣ (class 6)
संगतिम् (saṁgatim) - reunion/meeting (meeting, union, companionship, contact)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃgati
saṁgati - meeting, union, companionship, contact
from 'sam-gam' (to come together)
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose (a boon) (choose, select, ask for)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of vṛ
imperative tense form
2nd person singular, imperative middle (Ātmanepada)
Root: vṛ (class 9)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
conjunction
वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, excellent, desirable)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, excellent, desirable
Root: vṛ
विप्र (vipra) - O Brahmin (O Brahmin, inspired, sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired
Root: vip
यम् (yam) - which (boon) (which (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
इच्छसि (icchasi) - you desire (you wish, you desire, you want)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
present tense form
2nd person singular, present active, from 'icch' stem
Root: iṣ (class 6)
यथाविधि (yathāvidhi) - as is proper / according to prescribed manner (according to rule, properly, duly)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (yathā + vidhi)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - vidhi – rule, method, ordinance, fate
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā