Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-126, verse-23

एवमुक्त्वाभिवाद्याथ तमृषिं लोकपूजितम् ।
श्रान्तो न्यषीदद्धर्मात्मा यथा त्वं नरसत्तम ॥२३॥
23. evamuktvābhivādyātha tamṛṣiṁ lokapūjitam ,
śrānto nyaṣīdaddharmātmā yathā tvaṁ narasattama.
23. evam uktvā abhivādya atha tam ṛṣim lokapūjitam
śrāntaḥ nyaṣīdat dharmātmā yathā tvam narasattama
23. atha evam uktvā lokapūjitam tam ṛṣim abhivādya
śrāntaḥ dharmātmā nyaṣīdat yathā tvam narasattama
23. Having thus spoken and then greeted that sage, who was revered by all people, the weary one, whose intrinsic nature (dharma) was righteousness, sat down, just as you would, O best among men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having bowed down to
  • अथ (atha) - then, thereupon, moreover
  • तम् (tam) - that, him
  • ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer, inspired poet
  • लोकपूजितम् (lokapūjitam) - revered by the world, honored by people
  • श्रान्तः (śrāntaḥ) - tired, weary, exhausted
  • न्यषीदत् (nyaṣīdat) - sat down
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - the one whose intrinsic nature (dharma) was righteousness (one whose soul is righteousness, righteous-souled, virtuous)
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • त्वम् (tvam) - Refers to the narrator's interlocutor, implying a comparison to the king's dignified conduct. (you)
  • नरसत्तम (narasattama) - O best among men, O excellent man

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having bowed down to
(indeclinable)
absolutive (lYAP)
Derived from root vand (to salute, praise) with upasarga abhi- and suffix -ya (lYAP form)
Prefix: abhi
Root: vand (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer, inspired poet
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
लोकपूजितम् (lokapūjitam) - revered by the world, honored by people
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lokapūjita
lokapūjita - revered by the world, honored by people
Compound type : tatpuruṣa (loka+pūjita)
  • loka – world, people, folk
    noun (masculine)
  • pūjita – honored, worshipped, revered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pūj (to honor, worship) with suffix -ita
    Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies ṛṣim
श्रान्तः (śrāntaḥ) - tired, weary, exhausted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - tired, weary, exhausted
Past Passive Participle
Derived from root śram (to be weary) with suffix -ta
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies the implied subject, the king
न्यषीदत् (nyaṣīdat) - sat down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ni-ṣad
Imperfect
Prefix: ni
Root: ṣad (class 1)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the one whose intrinsic nature (dharma) was righteousness (one whose soul is righteousness, righteous-souled, virtuous)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul/nature is righteousness, virtuous, righteous-souled
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, constitution
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, nature
    noun (masculine)
Note: Refers to the king
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - Refers to the narrator's interlocutor, implying a comparison to the king's dignified conduct. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नरसत्तम (narasattama) - O best among men, O excellent man
(noun)
Vocative, masculine, singular of narasattama
narasattama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+sattama)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative
    Superlative degree of 'sat' (good)
Note: Addressed to the listener