महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-126, verse-39
कृशतनुरुवाच ।
दुर्लभोऽप्यथ वा नास्ति योऽर्थी धृतिमिवाप्नुयात् ।
सुदुर्लभतरस्तात योऽर्थिनं नावमन्यते ॥३९॥
दुर्लभोऽप्यथ वा नास्ति योऽर्थी धृतिमिवाप्नुयात् ।
सुदुर्लभतरस्तात योऽर्थिनं नावमन्यते ॥३९॥
39. kṛśatanuruvāca ,
durlabho'pyatha vā nāsti yo'rthī dhṛtimivāpnuyāt ,
sudurlabhatarastāta yo'rthinaṁ nāvamanyate.
durlabho'pyatha vā nāsti yo'rthī dhṛtimivāpnuyāt ,
sudurlabhatarastāta yo'rthinaṁ nāvamanyate.
39.
kṛśatanuḥ uvāca durlabhaḥ api
atha vā na asti yaḥ arthī dhṛtim
iva āpnuyāt sudurlabhataraḥ
tāta yaḥ arthinam na avamanyate
atha vā na asti yaḥ arthī dhṛtim
iva āpnuyāt sudurlabhataraḥ
tāta yaḥ arthinam na avamanyate
39.
kṛśatanuḥ uvāca yaḥ arthī dhṛtim
iva āpnuyāt saḥ durlabhaḥ api
atha vā na asti tāta yaḥ arthinam
na avamanyate saḥ sudurlabhataraḥ
iva āpnuyāt saḥ durlabhaḥ api
atha vā na asti tāta yaḥ arthinam
na avamanyate saḥ sudurlabhataraḥ
39.
Kṛśatanu said: A petitioner who attains satisfaction is rare, or rather, such a one does not exist. But, my dear, someone who does not disregard a petitioner is even more exceedingly rare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृशतनुः (kṛśatanuḥ) - Kṛśatanu, the speaker in the narrative (Kṛśatanu (proper name), thin-bodied)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दुर्लभः (durlabhaḥ) - difficult to obtain, hard to find
- अपि (api) - even, also
- अथ (atha) - then, now, moreover
- वा (vā) - or
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- यः (yaḥ) - who, which
- अर्थी (arthī) - a petitioner, a seeker, one who desires
- धृतिम् (dhṛtim) - contentment, satisfaction, firmness, resolve
- इव (iva) - as if, like, as
- आप्नुयात् (āpnuyāt) - may obtain, may reach
- सुदुर्लभतरः (sudurlabhataraḥ) - exceedingly more difficult to obtain/find
- तात (tāta) - term of endearment, often used by elders for younger ones (O dear one, my dear (vocative))
- यः (yaḥ) - who, which
- अर्थिनम् (arthinam) - a petitioner, a seeker, one who desires (accusative)
- न (na) - not, no
- अवमन्यते (avamanyate) - disregards, despises, insults
Words meanings and morphology
कृशतनुः (kṛśatanuḥ) - Kṛśatanu, the speaker in the narrative (Kṛśatanu (proper name), thin-bodied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛśatanu
kṛśatanu - thin-bodied, Kṛśatanu
Compound type : bahuvrihi (kṛśa+tanu)
- kṛśa – thin, slender, emaciated
adjective (masculine) - tanu – body, limb, self
noun (feminine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ)
Root: vac (class 2)
दुर्लभः (durlabhaḥ) - difficult to obtain, hard to find
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, hard to find
future passive participle (gerundive)
derived from root labh with prefix dur and suffix -a (kṛtya)
Compound type : tatpuruṣa (dur+labha)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - labha – obtainable, to be gained
adjective (masculine)
gerundive
root labh with suffix -a
Root: labh (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अर्थी (arthī) - a petitioner, a seeker, one who desires
(noun)
Nominative, masculine, singular of arthin
arthin - petitioner, seeker, desirous of, interested in
धृतिम् (dhṛtim) - contentment, satisfaction, firmness, resolve
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhṛti
dhṛti - firmness, steadfastness, resolve, contentment, satisfaction
root dhṛ + suffix ti
Root: dhṛ (class 1)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
आप्नुयात् (āpnuyāt) - may obtain, may reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of āp
Optative mood (Liṅ)
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
सुदुर्लभतरः (sudurlabhataraḥ) - exceedingly more difficult to obtain/find
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurlabhatara
sudurlabhatara - exceedingly more difficult to obtain
comparative degree of 'durlabha', intensified by 'su'
Compound type : tatpuruṣa (su+durlabha+tara)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - durlabha – difficult to obtain, hard to find
adjective (masculine)
future passive participle (gerundive)
derived from root labh with prefix dur and suffix -a (kṛtya)
Prefix: dur
Root: labh (class 1) - tara – more, exceedingly (comparative suffix)
suffix
comparative suffix added to adjectives
तात (tāta) - term of endearment, often used by elders for younger ones (O dear one, my dear (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (vocative)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अर्थिनम् (arthinam) - a petitioner, a seeker, one who desires (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of arthin
arthin - petitioner, seeker, desirous of, interested in
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवमन्यते (avamanyate) - disregards, despises, insults
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ava + man
Prefix: ava
Root: man (class 4)