योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-203, verse-31
संघट्टाघट्टकेयूररत्नचूर्णारुणावनिः ।
छिन्नहारस्फुरन्मुक्ताताराजितनिशाम्बरः ॥ ३१ ॥
छिन्नहारस्फुरन्मुक्ताताराजितनिशाम्बरः ॥ ३१ ॥
saṃghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvaniḥ ,
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ 31
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ 31
31.
saṃghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvaniḥ
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ
31.
saṃghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvaniḥ
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ
31.
He whose ground is crimsoned by the jewel dust from armlets clashing together, and whose expanse, like a night sky, is outshone by the stars of glittering pearls from broken necklaces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संघट्टाघट्टकेयूररत्नचूर्णारुणावनिः (saṁghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvaniḥ) - whose ground is reddened by the dust of jewels from clashing armlets
- छिन्नहारस्फुरन्मुक्ताताराजितनिशाम्बरः (chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ) - whose night sky-like expanse is outshone by the stars of glittering pearls from broken necklaces
Words meanings and morphology
संघट्टाघट्टकेयूररत्नचूर्णारुणावनिः (saṁghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvaniḥ) - whose ground is reddened by the dust of jewels from clashing armlets
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvani
saṁghaṭṭāghaṭṭakeyūraratnacūrṇāruṇāvani - one whose ground is reddened by the dust of jewels from clashing armlets
Compound type : bahuvrihi (saṃghaṭṭa+āghaṭṭa+keyūra+ratna+cūrṇa+aruṇa+avani)
- saṃghaṭṭa – collision, impact, clashing
noun (masculine) - āghaṭṭa – striking, impact, friction
noun (masculine) - keyūra – armlet, bracelet for the upper arm
noun (neuter) - ratna – jewel, gem, precious stone
noun (neuter) - cūrṇa – powder, dust, flour
noun (neuter) - aruṇa – red, crimson, reddish-brown
adjective (masculine) - avani – earth, ground, land
noun (feminine)
छिन्नहारस्फुरन्मुक्ताताराजितनिशाम्बरः (chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbaraḥ) - whose night sky-like expanse is outshone by the stars of glittering pearls from broken necklaces
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbara
chinnahārasphuranmuktātārājitaniśāmbara - one whose night sky-like expanse is outshone by the stars of glittering pearls from broken necklaces
Compound type : bahuvrihi (chinna+hāra+sphurat+muktā+tārā+jita+niśā+ambara)
- chinna – broken, cut, separated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root √chid (to cut, break).
Root: chid (class 7) - hāra – necklace, string of pearls or jewels
noun (masculine) - sphurat – glittering, sparkling, vibrating
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of root √sphur (to throb, glitter).
Root: sphur (class 6) - muktā – pearl
noun (feminine) - tārā – star
noun (feminine) - jita – conquered, surpassed, overcome
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root √ji (to conquer).
Root: ji (class 1) - niśā – night
noun (feminine) - ambara – sky, atmosphere, garment
noun (neuter)