योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-203, verse-39
तयैव कथया तेषां रामस्य च महामतेः ।
प्रबोधवशतः शीघ्रं सा व्यतीयाय शर्वरी ॥ ३९ ॥
प्रबोधवशतः शीघ्रं सा व्यतीयाय शर्वरी ॥ ३९ ॥
tayaiva kathayā teṣāṃ rāmasya ca mahāmateḥ ,
prabodhavaśataḥ śīghraṃ sā vyatīyāya śarvarī 39
prabodhavaśataḥ śīghraṃ sā vyatīyāya śarvarī 39
39.
tayā eva kathayā teṣām rāmasya ca mahāmateḥ
prabodhavaśataḥ śīghram sā vyatīyāya śarvarī
prabodhavaśataḥ śīghram sā vyatīyāya śarvarī
39.
sā śarvarī tayā kathayā teṣām ca mahāmateḥ
rāmasya prabodhavaśataḥ śīghram vyatīyāya
rāmasya prabodhavaśataḥ śīghram vyatīyāya
39.
That night quickly passed due to the awakening (prabodha) brought about by that very conversation between them and the great-minded Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तया (tayā) - by that (by her, by that)
- एव (eva) - very (indeed, only, very)
- कथया (kathayā) - by the conversation (by the story, by the narrative, by the conversation)
- तेषाम् (teṣām) - of them
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- च (ca) - and
- महामतेः (mahāmateḥ) - of the great-minded one (referring to Rama) (of the great-minded one, of the wise one)
- प्रबोधवशतः (prabodhavaśataḥ) - due to the awakening (prabodha) (due to the influence/power of awakening/enlightenment)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- सा (sā) - that (night) (she, that (feminine))
- व्यतीयाय (vyatīyāya) - passed, went away, elapsed
- शर्वरी (śarvarī) - night
Words meanings and morphology
तया (tayā) - by that (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
एव (eva) - very (indeed, only, very)
(indeclinable)
कथया (kathayā) - by the conversation (by the story, by the narrative, by the conversation)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kathā
kathā - story, narrative, conversation
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, a deity)
च (ca) - and
(indeclinable)
महामतेः (mahāmateḥ) - of the great-minded one (referring to Rama) (of the great-minded one, of the wise one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahāmat
mahāmat - great-minded, wise, intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - mati – mind, intellect, thought, wisdom
noun (feminine)
Root: man (class 4)
प्रबोधवशतः (prabodhavaśataḥ) - due to the awakening (prabodha) (due to the influence/power of awakening/enlightenment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prabodhavaśa
prabodhavaśa - influence/power of awakening
Compound type : tatpurusha (prabodha+vaśa)
- prabodha – awakening, enlightenment, perception
noun (masculine)
derived from verbal root budh (to awaken, know) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: budh (class 1) - vaśa – will, power, control, influence
noun (masculine)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
सा (sā) - that (night) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
व्यतीयाय (vyatīyāya) - passed, went away, elapsed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vyatī
Perfect active
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
शर्वरी (śarvarī) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of śarvarī
śarvarī - night