Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,203

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-203, verse-35

स्वाश्रमान्साधवो जग्मुस्तुष्टस्निग्धाशया मिथः ।
लोकसप्तकवास्तव्या देवाः शक्रपुरादिव ॥ ३५ ॥
svāśramānsādhavo jagmustuṣṭasnigdhāśayā mithaḥ ,
lokasaptakavāstavyā devāḥ śakrapurādiva 35
35. svāśramān sādhavaḥ jagmuḥ tuṣṭa-snigdhāśayāḥ mithaḥ
loka-saptaka-vāstavyāḥ devāḥ śakra-purāt iva
35. sādhavaḥ mithaḥ tuṣṭa-snigdhāśayāḥ svāśramān jagmuḥ
loka-saptaka-vāstavyāḥ devāḥ śakra-purāt iva
35. The sages, their hearts pleased and affectionate towards one another, returned to their own hermitages. The gods, who reside in the seven worlds, similarly departed (as if) from Indra's city.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वाश्रमान् (svāśramān) - to their own hermitages
  • साधवः (sādhavaḥ) - holy men, sages
  • जग्मुः (jagmuḥ) - went, departed
  • तुष्ट-स्निग्धाशयाः (tuṣṭa-snigdhāśayāḥ) - with pleased and affectionate hearts/minds
  • मिथः (mithaḥ) - mutually, among themselves
  • लोक-सप्तक-वास्तव्याः (loka-saptaka-vāstavyāḥ) - dwelling in the seven worlds
  • देवाः (devāḥ) - gods, deities
  • शक्र-पुरात् (śakra-purāt) - from Indra's city
  • इव (iva) - as if, like

Words meanings and morphology

स्वाश्रमान् (svāśramān) - to their own hermitages
(noun)
Accusative, masculine, plural of svāśrama
svāśrama - own hermitage; one's own stage of life
Compound type : tatpuruṣa (sva+āśrama)
  • sva – own, one's own
    pronoun (masculine)
  • āśrama – hermitage, sacred retreat; stage of life
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
साधवः (sādhavaḥ) - holy men, sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, holy man, sage
Root: sādh (class 5)
जग्मुः (jagmuḥ) - went, departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
तुष्ट-स्निग्धाशयाः (tuṣṭa-snigdhāśayāḥ) - with pleased and affectionate hearts/minds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tuṣṭa-snigdhāśaya
tuṣṭa-snigdhāśaya - one whose heart or mind is pleased and affectionate
Compound type : bahuvrīhi (tuṣṭa+snigdha+āśaya)
  • tuṣṭa – pleased, satisfied
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root tuṣ (to be pleased) + kta (ta)
    Root: tuṣ (class 4)
  • snigdha – affectionate, tender, smooth
    adjective (masculine)
    Root: snih (class 4)
  • āśaya – heart, mind, intention, inner feeling
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
मिथः (mithaḥ) - mutually, among themselves
(indeclinable)
लोक-सप्तक-वास्तव्याः (loka-saptaka-vāstavyāḥ) - dwelling in the seven worlds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of loka-saptaka-vāstavya
loka-saptaka-vāstavya - one who dwells in the seven worlds
Compound type : tatpuruṣa (loka+saptaka+vāstavya)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
  • saptaka – a group of seven
    noun (neuter)
  • vāstavya – dwelling, residing; an inhabitant
    adjective (masculine)
    gerundive/potential participle
    From root vas (to dwell) + tavya
    Root: vas (class 1)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
शक्र-पुरात् (śakra-purāt) - from Indra's city
(noun)
Ablative, neuter, singular of śakra-pura
śakra-pura - city of Indra
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śakra+pura)
  • śakra – Indra (name of the god)
    proper noun (masculine)
  • pura – city, fortress
    noun (neuter)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)