योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-203, verse-34
परस्परमथापृच्छ्य पूजिताः पेशलोक्तयः ।
राजानो मुनयश्चैव सर्वे दशरथादयः ॥ ३४ ॥
राजानो मुनयश्चैव सर्वे दशरथादयः ॥ ३४ ॥
parasparamathāpṛcchya pūjitāḥ peśaloktayaḥ ,
rājāno munayaścaiva sarve daśarathādayaḥ 34
rājāno munayaścaiva sarve daśarathādayaḥ 34
34.
parasparam atha āpṛcchya pūjitāḥ peśaloktayaḥ
rājānaḥ munayaḥ ca eva sarve daśarathādayaḥ
rājānaḥ munayaḥ ca eva sarve daśarathādayaḥ
34.
atha parasparam āpṛcchya sarve daśarathādayaḥ
rājānaḥ ca munayaḥ ca peśaloktayaḥ eva pūjitāḥ
rājānaḥ ca munayaḥ ca peśaloktayaḥ eva pūjitāḥ
34.
Then, after mutually taking leave, all the kings and sages, including Dasaratha and others, whose words were pleasant, were honored.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
- अथ (atha) - then, next, now
- आपृच्छ्य (āpṛcchya) - having taken leave, having bid farewell, having asked permission
- पूजिताः (pūjitāḥ) - honored, revered, worshipped
- पेशलोक्तयः (peśaloktayaḥ) - whose words were charming/pleasant
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सर्वे (sarve) - all, every
- दशरथादयः (daśarathādayaḥ) - Dasaratha and others, headed by Dasaratha
Words meanings and morphology
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(indeclinable)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
आपृच्छ्य (āpṛcchya) - having taken leave, having bid farewell, having asked permission
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root √prach (to ask) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: prach (class 6)
पूजिताः (pūjitāḥ) - honored, revered, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjita
pūjita - honored, respected, worshipped, adorned
Past Passive Participle
Past passive participle of root √pūj (to honor, worship).
Root: pūj (class 10)
पेशलोक्तयः (peśaloktayaḥ) - whose words were charming/pleasant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of peśalokti
peśalokti - having charming or pleasant words/speech
Compound type : bahuvrihi (peśala+ukti)
- peśala – charming, beautiful, skillful, pleasant, agreeable
adjective (masculine) - ukti – speech, utterance, word, statement
noun (feminine)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
दशरथादयः (daśarathādayaḥ) - Dasaratha and others, headed by Dasaratha
(noun)
Nominative, masculine, plural of daśarathādi
daśarathādi - Dasaratha and those like him; those headed by Dasaratha
Compound type : tatpurusha (daśaratha+ādi)
- daśaratha – Dasaratha (proper name of a king, father of Rama)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, start, and so on, et cetera
noun (masculine)