योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-203, verse-10
दिग्वधूभिर्बृहच्छृङ्गपाणिभिर्मुकुरेष्विव ।
धृतेषु तापभिन्नेषु महाभ्रेषु निरम्बुषु ॥ १० ॥
धृतेषु तापभिन्नेषु महाभ्रेषु निरम्बुषु ॥ १० ॥
digvadhūbhirbṛhacchṛṅgapāṇibhirmukureṣviva ,
dhṛteṣu tāpabhinneṣu mahābhreṣu nirambuṣu 10
dhṛteṣu tāpabhinneṣu mahābhreṣu nirambuṣu 10
10.
dik-vadhūbhiḥ bṛhat-śṛṅga-pāṇibhiḥ mukureṣu iva |
dhṛteṣu tāpa-bhinneṣu mahā-abhreṣu nira-ambuşu ||
dhṛteṣu tāpa-bhinneṣu mahā-abhreṣu nira-ambuşu ||
10.
dik-vadhūbhiḥ bṛhat-śṛṅga-pāṇibhiḥ mahā-abhreṣu
tāpa-bhinneṣu nira-ambuşu mukureṣu iva dhṛteṣu
tāpa-bhinneṣu nira-ambuşu mukureṣu iva dhṛteṣu
10.
By the wives of the directions, whose hands are like great mountain peaks, the great clouds—split by intense heat and waterless—are held as if reflected in mirrors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिक्-वधूभिः (dik-vadhūbhiḥ) - by the personified wives of the cardinal directions (by the wives of the directions)
- बृहत्-शृङ्ग-पाणिभिः (bṛhat-śṛṅga-pāṇibhiḥ) - by the wives of the directions whose hands are like great mountain peaks (a metaphorical description) (by those whose hands are great mountain peaks)
- मुकुरेषु (mukureṣu) - in mirrors (referring to reflections) (in mirrors)
- इव (iva) - as if, like (like, as if)
- धृतेषु (dhṛteṣu) - (the clouds) are held / appear as if held (in those which are held)
- ताप-भिन्नेषु (tāpa-bhinneṣu) - (in the clouds) split by intense heat (in those split/broken by heat)
- महा-अभ्रेषु (mahā-abhreṣu) - in the great clouds
- निर-अम्बुşउ (nira-ambuşu) - (in the clouds) devoid of water (in the waterless ones, in those without water)
Words meanings and morphology
दिक्-वधूभिः (dik-vadhūbhiḥ) - by the personified wives of the cardinal directions (by the wives of the directions)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dik-vadhū
dik-vadhū - wife of a direction, personified direction
Tatpurusha compound: dik (direction) + vadhū (wife)
Compound type : tatpurusha (dik+vadhū)
- dik – direction, quarter of the sky
noun (feminine) - vadhū – wife, bride, young woman
noun (feminine)
बृहत्-शृङ्ग-पाणिभिः (bṛhat-śṛṅga-pāṇibhiḥ) - by the wives of the directions whose hands are like great mountain peaks (a metaphorical description) (by those whose hands are great mountain peaks)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of bṛhat-śṛṅga-pāṇi
bṛhat-śṛṅga-pāṇi - one whose hands are great mountain peaks
Bahuvrihi compound: bṛhat (great) + śṛṅga (horn/peak) + pāṇi (hand)
Compound type : bahuvrihi (bṛhat+śṛṅga+pāṇi)
- bṛhat – great, large, vast
adjective - śṛṅga – horn, peak, summit of a mountain
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Agrees with 'dik-vadhūbhiḥ'.
मुकुरेषु (mukureṣu) - in mirrors (referring to reflections) (in mirrors)
(noun)
Locative, masculine, plural of mukura
mukura - mirror
इव (iva) - as if, like (like, as if)
(indeclinable)
धृतेषु (dhṛteṣu) - (the clouds) are held / appear as if held (in those which are held)
(participle)
Locative, masculine, plural of dhṛta
dhṛta - held, borne, supported, maintained
Past Passive Participle
Derived from the root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'mahā-abhreṣu'.
ताप-भिन्नेषु (tāpa-bhinneṣu) - (in the clouds) split by intense heat (in those split/broken by heat)
(adjective)
Locative, masculine, plural of tāpa-bhinna
tāpa-bhinna - broken/split by heat
Past Passive Participle (for bhinna)
Tatpurusha compound: tāpa (heat) + bhinna (split, broken)
Compound type : tatpurusha (tāpa+bhinna)
- tāpa – heat, warmth, pain, suffering
noun (masculine) - bhinna – split, broken, separate, different
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root bhid (to split, break)
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'mahā-abhreṣu'.
महा-अभ्रेषु (mahā-abhreṣu) - in the great clouds
(noun)
Locative, neuter, plural of mahā-abhra
mahā-abhra - great cloud
Karma-dhāraya compound: mahā (great) + abhra (cloud)
Compound type : karmadhāraya (mahā+abhra)
- mahā – great, large, mighty
adjective - abhra – cloud, sky
noun (neuter)
निर-अम्बुşउ (nira-ambuşu) - (in the clouds) devoid of water (in the waterless ones, in those without water)
(adjective)
Locative, neuter, plural of nira-ambu
nira-ambu - waterless, devoid of water
Avyayibhava/Bahuvrihi compound: niras (without) + ambu (water)
Compound type : avyayibhava (niras+ambu)
- niras – without, out of, negative prefix
indeclinable - ambu – water
noun (neuter)
Note: Agrees with 'mahā-abhreṣu'.