योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-134, verse-55
शिलीन्ध्रनीरन्ध्रमहीध्ररन्ध्रक्षीबामरस्त्रीकृतगीतनृत्यम् ।
संस्मृत्य संस्मृत्य सुरोदतीरं प्रागब्जमुर्वीव हृदावदीर्ये ॥ ५५ ॥
संस्मृत्य संस्मृत्य सुरोदतीरं प्रागब्जमुर्वीव हृदावदीर्ये ॥ ५५ ॥
śilīndhranīrandhramahīdhrarandhrakṣībāmarastrīkṛtagītanṛtyam ,
saṃsmṛtya saṃsmṛtya surodatīraṃ prāgabjamurvīva hṛdāvadīrye 55
saṃsmṛtya saṃsmṛtya surodatīraṃ prāgabjamurvīva hṛdāvadīrye 55
55.
śilīndhra-nīrandhra-mahīdhra-randhra-kṣībā-amara-strī-kṛta-gīta-nṛtyam
| saṃsmṛtya saṃsmṛtya surōda-tīram
prāk abjam urvī iva hṛdā avadīrye ||
| saṃsmṛtya saṃsmṛtya surōda-tīram
prāk abjam urvī iva hṛdā avadīrye ||
55.
śilīndhra-nīrandhra-mahīdhra-randhra-kṣībā-amara-strī-kṛta-gīta-nṛtyam surōda-tīram saṃsmṛtya saṃsmṛtya,
prāk abjam urvī iva hṛdā avadīrye
prāk abjam urvī iva hṛdā avadīrye
55.
Repeatedly recalling the bank of the Surōda river—where intoxicated celestial women (amarastrī) performed singing and dancing within the caves of mountains that were densely covered with fungi—my heart (hṛdā) bursts open, just as the earth (urvī) once split for a primordial lotus (abjam) to emerge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिलीन्ध्र-नीरन्ध्र-महीध्र-रन्ध्र-क्षीबा-अमर-स्त्री-कृत-गीत-नृत्यम् (śilīndhra-nīrandhra-mahīdhra-randhra-kṣībā-amara-strī-kṛta-gīta-nṛtyam) - where singing and dancing are performed by intoxicated celestial women in the caves of mountains densely covered with fungi
- संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered, recalling
- संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered, recalling
- सुर्ओद-तीरम् (surōda-tīram) - the bank of the Surōda river (river of divine water/gods)
- प्राक् (prāk) - before, formerly, previously, primordially
- अब्जम् (abjam) - a primordial lotus (in the simile) (lotus)
- उर्वी (urvī) - earth, ground
- इव (iva) - like, as, as if
- हृदा (hṛdā) - my heart (by the heart, with the heart)
- अवदीर्ये (avadīrye) - my heart bursts open (I am rent, I burst open, I am split)
Words meanings and morphology
शिलीन्ध्र-नीरन्ध्र-महीध्र-रन्ध्र-क्षीबा-अमर-स्त्री-कृत-गीत-नृत्यम् (śilīndhra-nīrandhra-mahīdhra-randhra-kṣībā-amara-strī-kṛta-gīta-nṛtyam) - where singing and dancing are performed by intoxicated celestial women in the caves of mountains densely covered with fungi
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śilīndhra-nīrandhra-mahīdhra-randhra-kṣībā-amara-strī-kṛta-gīta-nṛtya
śilīndhra-nīrandhra-mahīdhra-randhra-kṣībā-amara-strī-kṛta-gīta-nṛtya - (place) where songs and dances are performed by intoxicated celestial women in caves of mountains dense with fungi
Bahuvrīhi compound, describing the characteristic of 'tīram'.
Compound type : bahuvrīhi (śilīndhra+nīrandhra+mahīdhra+randhra+kṣībā+amara-strī+kṛta+gīta+nṛtya)
- śilīndhra – mushroom, fungus
noun (masculine) - nīrandhra – dense, compact, without gaps
adjective
Prefix: ni - mahīdhra – mountain (lit. 'earth-bearer')
noun (masculine)
Compound: mahī (earth) + dhra (bearer from √dhṛ).
Root: dhṛ (class 1) - randhra – hole, cavity, cave
noun (neuter) - kṣībā – intoxicated, drunk
adjective (feminine)
Feminine form of kṣība. - amara-strī – celestial woman, immortal woman
noun (feminine) - kṛta – done, performed, made
past passive participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8) - gīta – song, singing
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √gai (to sing).
Root: gai (class 1) - nṛtya – dance, dancing
noun (neuter)
Gerundive
Derived from √nṛt (to dance).
Root: nṛt (class 4)
Note: Compound modifying 'tīram'.
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered, recalling
(absolutive)
Note: Repeated for emphasis (saṃsmṛtya saṃsmṛtya).
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered, recalling
(absolutive)
Note: Repeated for emphasis (saṃsmṛtya saṃsmṛtya).
सुर्ओद-तीरम् (surōda-tīram) - the bank of the Surōda river (river of divine water/gods)
(noun)
Accusative, neuter, singular of surōda-tīra
surōda-tīra - bank of the divine water/gods' river
Compound: sura (gods) + uda (water) = suroḍa (divine water/river) + tīra (bank).
Compound type : tatpuruṣa (suroda+tīra)
- suroda – river of the gods, divine water
noun (masculine)
Compound of 'sura' (god) and 'uda' (water). - tīra – shore, bank, coast
noun (neuter)
Note: Object of 'saṃsmṛtya'.
प्राक् (prāk) - before, formerly, previously, primordially
(indeclinable)
Note: Modifies 'abjam' in its context of emergence.
अब्जम् (abjam) - a primordial lotus (in the simile) (lotus)
(noun)
Nominative, neuter, singular of abja
abja - lotus (lit. 'water-born')
Compound: ap (water) + ja (born from √jan).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of an implied verb in the simile, or directly linked to 'urvī iva'.
उर्वी (urvī) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of urvī
urvī - earth, ground, land
Note: Subject in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
हृदा (hṛdā) - my heart (by the heart, with the heart)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul
Note: Indicates the instrument or agent of 'avadīrye'.
अवदीर्ये (avadīrye) - my heart bursts open (I am rent, I burst open, I am split)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of avadī
Present Middle Indicative first person singular of √dṝ (class 9) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: dṝ (class 9)
Note: The subject is implied 'I' (the speaker).