योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-134, verse-43
वहत्स्वसृक्प्रवाहेषु मेदोगन्धे विजृम्भिते ।
दुःखिताश्चिन्तयामासुः प्रत्येकममरा इदम् ॥ ४३ ॥
दुःखिताश्चिन्तयामासुः प्रत्येकममरा इदम् ॥ ४३ ॥
vahatsvasṛkpravāheṣu medogandhe vijṛmbhite ,
duḥkhitāścintayāmāsuḥ pratyekamamarā idam 43
duḥkhitāścintayāmāsuḥ pratyekamamarā idam 43
43.
vahatsu asṛkpravāheṣu medogandhe vijṛmbhite
duḥkhitāḥ cintayāmāsuḥ pratyekam amarāḥ idam
duḥkhitāḥ cintayāmāsuḥ pratyekam amarāḥ idam
43.
asṛkpravāheṣu vahatsu medogandhe vijṛmbhite
duḥkhitāḥ amarāḥ pratyekam idam cintayāmāsuḥ
duḥkhitāḥ amarāḥ pratyekam idam cintayāmāsuḥ
43.
While streams of blood were flowing and the smell of fat was pervasive, the distressed immortals (amara) individually contemplated this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वहत्सु (vahatsu) - while flowing, in the flowing ones
- असृक्प्रवाहेषु (asṛkpravāheṣu) - in the bloodstreams, in the flows of blood
- मेदोगन्धे (medogandhe) - in the smell of fat, while the smell of fat
- विजृम्भिते (vijṛmbhite) - while spreading, having spread, pervading
- दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - distressed, saddened, unhappy
- चिन्तयामासुः (cintayāmāsuḥ) - they thought, they pondered
- प्रत्येकम् (pratyekam) - each one, individually
- अमराः (amarāḥ) - the immortals, gods (amara)
- इदम् (idam) - this
Words meanings and morphology
वहत्सु (vahatsu) - while flowing, in the flowing ones
(adjective)
Locative, neuter, plural of vahant
vahant - flowing, carrying, bearing
Present Active Participle
Present Active Participle of √vah (to flow, to carry).
Root: vah (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
असृक्प्रवाहेषु (asṛkpravāheṣu) - in the bloodstreams, in the flows of blood
(noun)
Locative, masculine, plural of asṛkpravāha
asṛkpravāha - flow of blood, bloodstream
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (asṛj+pravāha)
- asṛj – blood
noun (neuter) - pravāha – flow, current, stream
noun (masculine)
Prefix: pra
मेदोगन्धे (medogandhe) - in the smell of fat, while the smell of fat
(noun)
Locative, masculine, singular of medogandha
medogandha - smell of fat
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (medas+gandha)
- medas – fat, marrow
noun (neuter) - gandha – smell, odor, fragrance
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction.
विजृम्भिते (vijṛmbhite) - while spreading, having spread, pervading
(adjective)
Locative, masculine, singular of vijṛmbhita
vijṛmbhita - expanded, yawned, opened, spread
Past Passive Participle
PPP of √jṛmbh (to yawn, gape, expand) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: jṛmbh (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, modifying medogandhe.
दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - distressed, saddened, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhita
duḥkhita - distressed, pained, sad
Derived from duḥkha (suffering).
चिन्तयामासुः (cintayāmāsuḥ) - they thought, they pondered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of cintayāmās
Periphrastic Perfect
Periphrastic perfect form of √cint (Class 10, cintayati).
Root: cint (class 10)
प्रत्येकम् (pratyekam) - each one, individually
(indeclinable)
अमराः (amarāḥ) - the immortals, gods (amara)
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, deathless; a god, deity
Compound of 'a' (not) and 'mara' (mortal, from √mṛ 'to die').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, un-, non-
indeclinable - mara – mortal, dying
adjective (masculine)
agent noun/derivative
Derived from root √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one