Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,134

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-134, verse-33

अत्यन्तासंभवद्रूपसर्वस्थावरजंगमम् ।
संपन्नानन्तकुम्भाण्डरूपिकाद्येकसंगमम् ॥ ३३ ॥
atyantāsaṃbhavadrūpasarvasthāvarajaṃgamam ,
saṃpannānantakumbhāṇḍarūpikādyekasaṃgamam 33
33. atyantāsaṃbhavadrūpasarvasthāvarajaṅgamam
saṃpannānantakumbhāṇḍarūpikādiyekasaṃgamam
33. atyantāsaṃbhavadrūpasarvasthāvarajaṅgamam
saṃpannānantakumbhāṇḍarūpikādiyekasaṃgamam
33. This world was utterly inconceivable in the forms of all its static and dynamic beings, and it was a single confluence endowed with infinite pot-like cosmic eggs, various forms, and other such entities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्यन्तासंभवद्रूपसर्वस्थावरजङ्गमम् (atyantāsaṁbhavadrūpasarvasthāvarajaṅgamam) - Describing a cosmic world where all manifest forms of moving and non-moving entities appear in an utterly impossible or inconceivable manner. (Whose forms of all static and dynamic beings are utterly inconceivable.)
  • संपन्नानन्तकुम्भाण्डरूपिकादियेकसंगमम् (saṁpannānantakumbhāṇḍarūpikādiyekasaṁgamam) - Describing a cosmic world as a unified gathering of countless diverse cosmic elements. (A single confluence endowed with infinite pot-like cosmic eggs, various forms, and other such entities.)

Words meanings and morphology

अत्यन्तासंभवद्रूपसर्वस्थावरजङ्गमम् (atyantāsaṁbhavadrūpasarvasthāvarajaṅgamam) - Describing a cosmic world where all manifest forms of moving and non-moving entities appear in an utterly impossible or inconceivable manner. (Whose forms of all static and dynamic beings are utterly inconceivable.)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyantāsaṃbhavadrūpasarvasthāvarajaṅgama
atyantāsaṁbhavadrūpasarvasthāvarajaṅgama - Having all static and dynamic beings in forms utterly inconceivable or unmanifestable.
Compound type : bahuvrīhi (atyanta+asaṃbhavat+rūpa+sarva+sthāvarajaṅgama)
  • atyanta – extremely, utterly, excessive
    indeclinable
    Prefix: ati
  • asaṃbhavat – not happening, impossible, non-existent, unmanifest
    participle (neuter)
    Present Active Participle
    Derived from root √bhū (to be, become) with prefix sam- and negative 'a-'
    Prefix: sam
    Root: bhū (class 1)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (neuter)
  • sthāvarajaṅgama – static and dynamic beings/things; all creation
    noun (neuter)
Note: Adjective agreeing with the implied 'jagāt' (world) in subsequent verses.
संपन्नानन्तकुम्भाण्डरूपिकादियेकसंगमम् (saṁpannānantakumbhāṇḍarūpikādiyekasaṁgamam) - Describing a cosmic world as a unified gathering of countless diverse cosmic elements. (A single confluence endowed with infinite pot-like cosmic eggs, various forms, and other such entities.)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃpannānantakumbhāṇḍarūpikādiyekasaṃgama
saṁpannānantakumbhāṇḍarūpikādiyekasaṁgama - Being a single confluence endowed with infinite cosmic eggs, forms, and other such entities.
Compound type : bahuvrīhi (saṃpanna+ananta+kumbhāṇḍa+rūpikā+ādi+eka+saṃgama)
  • saṃpanna – complete, full, accomplished, endowed with
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √pad (to go, move) with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: pad (class 4)
  • ananta – endless, infinite, boundless
    adjective (neuter)
    Derived from 'anta' (end) with negative 'an-'
  • kumbhāṇḍa – pot-egg; a class of mythical beings; cosmic egg (referring to pot-like cosmic eggs)
    noun (masculine)
  • rūpikā – form, image, representation
    noun (feminine)
  • ādi – beginning, and so on, et cetera
    indeclinable
  • eka – one, single, united
    numeral (neuter)
  • saṃgama – confluence, meeting, union
    noun (masculine)
    Prefix: sam
Note: Adjective agreeing with the implied 'jagāt' (world) in subsequent verses.