योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-134, verse-46
उच्चावदाता विपुला हिमवद्भूमयोऽपि ताः ।
नीताः शौक्ल्यरुषेवाशु रुधिरेणात्मपङ्कताम् ॥ ४६ ॥
नीताः शौक्ल्यरुषेवाशु रुधिरेणात्मपङ्कताम् ॥ ४६ ॥
uccāvadātā vipulā himavadbhūmayo'pi tāḥ ,
nītāḥ śauklyaruṣevāśu rudhireṇātmapaṅkatām 46
nītāḥ śauklyaruṣevāśu rudhireṇātmapaṅkatām 46
46.
uccāvadātā vipulā himavadbhūmayaḥ api tāḥ nītāḥ
śauklyaruṣā iva āśu rudhireṇa ātmapaṅkatām
śauklyaruṣā iva āśu rudhireṇa ātmapaṅkatām
46.
tāḥ uccāvadātā vipulā himavadbhūmayaḥ api
śauklyaruṣā iva āśu rudhireṇa ātmapaṅkatām nītāḥ
śauklyaruṣā iva āśu rudhireṇa ātmapaṅkatām nītāḥ
46.
Even those vast, high, and uneven Himalayan lands were swiftly brought to a state of self-defilement with blood, as if by the very wrath of purity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उच्चावदाता (uccāvadātā) - high and varied/uneven (high and low, varied, uneven; very white, exceedingly pure)
- विपुला (vipulā) - vast, extensive, wide, abundant
- हिमवद्भूमयः (himavadbhūmayaḥ) - Himalayan lands, regions of the Himalayas
- अपि (api) - even, also, too
- ताः (tāḥ) - those, them
- नीताः (nītāḥ) - led, brought, carried, reduced to
- शौक्ल्यरुषा (śauklyaruṣā) - by the wrath/anger of purity/whiteness
- इव (iva) - as if, like, as
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- रुधिरेण (rudhireṇa) - by blood
- आत्मपङ्कताम् (ātmapaṅkatām) - to the state of self-muddiness, self-defilement
Words meanings and morphology
उच्चावदाता (uccāvadātā) - high and varied/uneven (high and low, varied, uneven; very white, exceedingly pure)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of uccāvadāta
uccāvadāta - high and low, uneven, variegated, diverse; pure white
Compound type : dvandva (ucca+avadāta)
- ucca – high, lofty, elevated
adjective (masculine) - avadāta – white, pure, clean, bright
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from ava-dā (to cut, purify).
Prefix: ava
Root: dā (class 1)
विपुला (vipulā) - vast, extensive, wide, abundant
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vipula
vipula - vast, extensive, large, abundant, great
हिमवद्भूमयः (himavadbhūmayaḥ) - Himalayan lands, regions of the Himalayas
(noun)
Nominative, feminine, plural of himavadbhūmi
himavadbhūmi - land or region of Himavat (the Himalayas)
Compound type : tatpuruṣa (himavat+bhūmi)
- himavat – possessing snow, snowy; the Himalayas (as a proper noun)
proper noun (masculine) - bhūmi – earth, land, ground, soil, region
noun (feminine)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those, them
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
नीताः (nītāḥ) - led, brought, carried, reduced to
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nīta
nīta - led, guided, brought, carried; reduced to (a state)
Past Passive Participle
Derived from the root nī ('to lead, carry') with the suffix -ta.
Root: nī (class 1)
शौक्ल्यरुषा (śauklyaruṣā) - by the wrath/anger of purity/whiteness
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śauklyaruṣ
śauklyaruṣ - wrath/anger of whiteness/purity
Compound type : tatpuruṣa (śauklya+ruṣ)
- śauklya – whiteness, purity, cleanness
noun (neuter) - ruṣ – wrath, anger, fury
noun (feminine)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
रुधिरेण (rudhireṇa) - by blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
आत्मपङ्कताम् (ātmapaṅkatām) - to the state of self-muddiness, self-defilement
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātmapaṅkatā
ātmapaṅkatā - state of being one's own mud/filth, self-defilement
Compound type : tatpuruṣa (ātman+paṅkatā)
- ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine) - paṅkatā – muddiness, state of being mud/filth
noun (feminine)