योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-134, verse-51
मन्दानिलावलितपल्लववालवल्लीसंतानभासितसमस्तदिगन्तराणि ।
ध्वस्तानि तानि सकलानि वनानि कष्टमाश्वासमेष्यति कथं जनता न जाने ॥ ५१ ॥
ध्वस्तानि तानि सकलानि वनानि कष्टमाश्वासमेष्यति कथं जनता न जाने ॥ ५१ ॥
mandānilāvalitapallavavālavallīsaṃtānabhāsitasamastadigantarāṇi ,
dhvastāni tāni sakalāni vanāni kaṣṭamāśvāsameṣyati kathaṃ janatā na jāne 51
dhvastāni tāni sakalāni vanāni kaṣṭamāśvāsameṣyati kathaṃ janatā na jāne 51
51.
mandānilāvalitapallavavālavallīsaṃtānabhāsitasamastadigantarāṇi
dhvastāni tāni sakalāni vanāni kaṣṭam
āśvāsam eṣyati katham janatā na jāne
dhvastāni tāni sakalāni vanāni kaṣṭam
āśvāsam eṣyati katham janatā na jāne
51.
kaṣṭam tāni sakalāni
mandānilāvalitapallavavālavallīsaṃtānabhāsitasamastadigantarāṇi
vanāni dhvastāni
janatā katham āśvāsam eṣyati na jāne
mandānilāvalitapallavavālavallīsaṃtānabhāsitasamastadigantarāṇi
vanāni dhvastāni
janatā katham āśvāsam eṣyati na jāne
51.
Alas, all those forests have been destroyed—forests whose entire directional expanses were adorned by multitudes of tender sprouts and young vines, swayed by gentle breezes. How will the populace find solace? I do not know.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्दानिलावलितपल्लववालवल्लीसंतानभासितसमस्तदिगन्तराणि (mandānilāvalitapallavavālavallīsaṁtānabhāsitasamastadigantarāṇi) - qualifies 'vanāni' (whose entire directional expanses were adorned by multitudes of tender sprouts and young vines, swayed by gentle breezes)
- ध्वस्तानि (dhvastāni) - destroyed, ruined
- तानि (tāni) - those
- सकलानि (sakalāni) - all, entire
- वनानि (vanāni) - forests
- कष्टम् (kaṣṭam) - Alas! Woe!
- आश्वासम् (āśvāsam) - comfort, solace
- एष्यति (eṣyati) - will attain, will go
- कथम् (katham) - how?
- जनता (janatā) - populace, people
- न (na) - not
- जाने (jāne) - I do not know (when combined with 'na') (I know)
Words meanings and morphology
मन्दानिलावलितपल्लववालवल्लीसंतानभासितसमस्तदिगन्तराणि (mandānilāvalitapallavavālavallīsaṁtānabhāsitasamastadigantarāṇi) - qualifies 'vanāni' (whose entire directional expanses were adorned by multitudes of tender sprouts and young vines, swayed by gentle breezes)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of mandānilāvalitapallavavālavallīsaṃtānabhāsitasamastadigantara
mandānilāvalitapallavavālavallīsaṁtānabhāsitasamastadigantara - the entire (samasta) expanse of directions (digantara) illuminated/adorned (bhāsita) by multitudes (saṃtāna) of young (vāla) vines (vallī) and sprouts (pallava) swayed (āvalita) by gentle (manda) breezes (anila)
Compound type : bahuvrihi (manda+anila+āvalita+pallava+vāla+vallī+saṃtāna+bhāsita+samasta+diś+antara)
- manda – gentle, slow, mild
adjective (masculine) - anila – wind, breeze
noun (masculine) - āvalita – swayed, shaken, agitated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ā-√val (to turn, roll)
Prefix: ā
Root: val (class 1) - pallava – sprout, shoot, new leaf
noun (masculine) - vāla – young, tender, youthful
adjective (masculine) - vallī – creeper, vine
noun (feminine) - saṃtāna – multitude, continuous series, progeny
noun (neuter) - bhāsita – illuminated, made to shine, adorned
adjective (masculine)
Past Passive Participle (causative)
from √bhās (to shine), causative
Root: bhās (class 1) - samasta – all, entire, whole
adjective (masculine) - diś – direction, quarter of the sky
noun (feminine) - antara – space, region, interval
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vanāni'.
ध्वस्तानि (dhvastāni) - destroyed, ruined
(adjective)
Nominative, neuter, plural of dhvasta
dhvasta - destroyed, ruined, perished
Past Passive Participle
from √dhvaṃs (to fall, perish)
Root: dhvaṃs (class 1)
Note: Agrees with 'vanāni'.
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'vanāni'.
सकलानि (sakalāni) - all, entire
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sakala
sakala - all, entire, whole, complete
Note: Agrees with 'vanāni'.
वनानि (vanāni) - forests
(noun)
Nominative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
कष्टम् (kaṣṭam) - Alas! Woe!
(indeclinable)
आश्वासम् (āśvāsam) - comfort, solace
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśvāsa
āśvāsa - comfort, solace, reassurance, recovery of breath
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
एष्यति (eṣyati) - will attain, will go
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Future Tense, 3rd Person Singular
from √i (to go)
Root: i (class 2)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
जनता (janatā) - populace, people
(noun)
Nominative, feminine, singular of janatā
janatā - people, populace, mankind
Root: jan (class 4)
न (na) - not
(indeclinable)
जाने (jāne) - I do not know (when combined with 'na') (I know)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Tense, 1st Person Singular
from √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)