Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,134

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-134, verse-44

हा कष्टं क्व गता पृथ्वी क्व गता जलराशयः ।
क्व गता जनसंघाताः क्व गता धरणीधराः ॥ ४४ ॥
hā kaṣṭaṃ kva gatā pṛthvī kva gatā jalarāśayaḥ ,
kva gatā janasaṃghātāḥ kva gatā dharaṇīdharāḥ 44
44. hā kaṣṭam kva gatā pṛthvī kva gatā jalarāśayaḥ
kva gatā janasaṃghātāḥ kva gatā dharaṇīdharāḥ
44. hā kaṣṭam pṛthvī kva gatā jalarāśayaḥ kva gatā
janasaṃghātāḥ kva gatā dharaṇīdharāḥ kva gatā
44. Alas, how lamentable! Where has the earth gone? Where have the oceans gone? Where have the multitudes of people gone? Where have the mountains gone?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - Alas!, Oh!
  • कष्टम् (kaṣṭam) - how lamentable, woe (woe, lamentable, difficult, painful)
  • क्व (kva) - where?
  • गता (gatā) - gone, departed, arrived at
  • पृथ्वी (pṛthvī) - earth, ground
  • क्व (kva) - where?
  • गता (gatā) - gone, departed, arrived at
  • जलराशयः (jalarāśayaḥ) - oceans, masses of water
  • क्व (kva) - where?
  • गता (gatā) - gone, departed, arrived at
  • जनसंघाताः (janasaṁghātāḥ) - multitudes of people, human populations, crowds
  • क्व (kva) - where?
  • गता (gatā) - gone, departed, arrived at
  • धरणीधराः (dharaṇīdharāḥ) - mountains (lit. earth-supporters)

Words meanings and morphology

हा (hā) - Alas!, Oh!
(indeclinable)
Note: Interjection expressing sorrow or lament.
कष्टम् (kaṣṭam) - how lamentable, woe (woe, lamentable, difficult, painful)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - pain, suffering, difficulty, trouble; lamentable, difficult, bad
Note: Used here as an exclamation, similar to an adverbial usage or nominative of exclamation.
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb of place.
गता (gatā) - gone, departed, arrived at
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, arrived, passed
Past Passive Participle
Derived from the root gam with the suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Though grammatically feminine singular here, it is repeated for masculine plural nouns later in the verse due to poetic license.
पृथ्वी (pṛthvī) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthvī
pṛthvī - the earth, ground, land
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb of place.
गता (gatā) - gone, departed, arrived at
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, arrived, passed
Past Passive Participle
Derived from the root gam with the suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Though grammatically feminine singular here, it is repeated for masculine plural nouns later in the verse due to poetic license.
जलराशयः (jalarāśayaḥ) - oceans, masses of water
(noun)
Nominative, masculine, plural of jalarāśi
jalarāśi - ocean, sea, mass of water
Compound type : tatpuruṣa (jala+rāśi)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • rāśi – heap, pile, mass, quantity, collection
    noun (masculine)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb of place.
गता (gatā) - gone, departed, arrived at
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, arrived, passed
Past Passive Participle
Derived from the root gam with the suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Though grammatically feminine singular here, it is repeated for masculine plural nouns later in the verse due to poetic license.
जनसंघाताः (janasaṁghātāḥ) - multitudes of people, human populations, crowds
(noun)
Nominative, masculine, plural of janasaṃghāta
janasaṁghāta - crowd of people, multitude of men, aggregate of people
Compound type : tatpuruṣa (jana+saṃghāta)
  • jana – person, people, human being
    noun (masculine)
  • saṃghāta – crowd, multitude, collection, aggregate, mass
    noun (masculine)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb of place.
गता (gatā) - gone, departed, arrived at
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, arrived, passed
Past Passive Participle
Derived from the root gam with the suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Though grammatically feminine singular here, it is repeated for masculine plural nouns later in the verse due to poetic license.
धरणीधराः (dharaṇīdharāḥ) - mountains (lit. earth-supporters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharaṇīdhara
dharaṇīdhara - mountain (literally 'earth-supporter')
Compound type : upapada tatpuruṣa (dharaṇī+dhara)
  • dharaṇī – the earth, ground, land
    noun (feminine)
  • dhara – holding, bearing, supporting
    adjective (masculine)
    Agent noun/suffix
    Derived from root dhṛ 'to hold' + -a suffix.
    Root: dhṛ (class 1)