Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,134

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-134, verse-15

वदत्येवं सुरानीके तं शवं प्राणवायुना ।
देवी प्रववृते रक्तसारमाक्रष्टुमञ्जसा ॥ १५ ॥
vadatyevaṃ surānīke taṃ śavaṃ prāṇavāyunā ,
devī pravavṛte raktasāramākraṣṭumañjasā 15
15. vadati evam sura-anīke tam śavam prāṇa-vāyunā
devī pravavṛte rakta-sāram ākraṣṭum añjasā
15. evam sura-anīke vadati devī prāṇa-vāyunā tam
śavam rakta-sāram ākraṣṭum añjasā pravavṛte
15. When the host of gods was speaking thus, the goddess began to quickly draw out the essence of blood from that corpse by means of vital breath.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वदति (vadati) - when speaking, while speaking (as part of locative absolute)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • सुर-अनीके (sura-anīke) - in the host of gods, among the divine army
  • तम् (tam) - that, him
  • शवम् (śavam) - corpse, dead body
  • प्राण-वायुना (prāṇa-vāyunā) - by the vital breath, by the life-wind
  • देवी (devī) - the goddess
  • प्रववृते (pravavṛte) - she began, she commenced
  • रक्त-सारम् (rakta-sāram) - the essence of blood, blood-essence
  • आक्रष्टुम् (ākraṣṭum) - to draw out, to extract
  • अञ्जसा (añjasā) - quickly, immediately, truly, directly

Words meanings and morphology

वदति (vadati) - when speaking, while speaking (as part of locative absolute)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root vad (class 1, vadati) + śatṛ suffix. Here in locative singular.
Root: vad (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies vadati.
सुर-अनीके (sura-anīke) - in the host of gods, among the divine army
(noun)
Locative, neuter, singular of surānīka
surānīka - host of gods, army of deities
Compound type : tatpurusha (sura+anīka)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • anīka – army, host, array, face
    noun (neuter)
Note: Part of the locative absolute construction.
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: Refers to the corpse, śavam.
शवम् (śavam) - corpse, dead body
(noun)
Accusative, masculine, singular of śava
śava - corpse, dead body
Note: Object of ākraṣṭum.
प्राण-वायुना (prāṇa-vāyunā) - by the vital breath, by the life-wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prāṇavāyu
prāṇavāyu - vital breath, life-wind, one of the five vital airs
Compound type : tatpurusha (prāṇa+vāyu)
  • prāṇa – breath, life, vital air
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: an (class 2)
  • vāyu – wind, air, a vital breath
    noun (masculine)
    Root: vā (class 2)
Note: Instrument by which the essence is drawn.
देवी (devī) - the goddess
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
Note: Subject of pravavṛte.
प्रववृते (pravavṛte) - she began, she commenced
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of pravṛt
perfect tense (lit)
Root vṛt with prefix pra, perfect ātmanepada, 3rd singular.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
रक्त-सारम् (rakta-sāram) - the essence of blood, blood-essence
(noun)
Accusative, neuter, singular of raktasāra
raktasāra - essence of blood, vital essence
Compound type : tatpurusha (rakta+sāra)
  • rakta – red, blood, dyed
    noun/adjective (neuter)
    Past Passive Participle (from rañj)
    From root rañj 'to color', 'to dye'
    Root: rañj (class 1)
  • sāra – essence, pith, core, strength, fluid
    noun (masculine/neuter)
    Root: sṛ (class 1)
Note: Object of ākraṣṭum.
आक्रष्टुम् (ākraṣṭum) - to draw out, to extract
(verb)
singular, active
Infinitive
Derived from root kṛṣ (class 1) with prefix ā, followed by tumun suffix.
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Expresses the purpose or object of pravavṛte.
अञ्जसा (añjasā) - quickly, immediately, truly, directly
(indeclinable)
Instrumental singular of añjasa used as an adverb.
Root: añj (class 7)
Note: Modifies ākraṣṭum.