Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-2, verse-8

तत्रैनं पूर्वसंबन्धः कृतसंध्यो महीपतिः ।
दूरमार्गं विनिर्गत्य पूजयामास सादरम् ॥ ८ ॥
tatrainaṃ pūrvasaṃbandhaḥ kṛtasaṃdhyo mahīpatiḥ ,
dūramārgaṃ vinirgatya pūjayāmāsa sādaram 8
8. tatra enam pūrvasambandhaḥ kṛtasandhyaḥ mahīpatiḥ
dūramārgam vinirgatya pūjayāmāsa sādaram
8. tatra pūrvasambandhaḥ kṛtasandhyaḥ mahīpatiḥ
dūramārgam vinirgatya enam sādaram pūjayāmāsa
8. There, the king, who shared a prior relationship and had completed his ritual observances, went a long way to respectfully worship him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एनम् (enam) - him, this one
  • पूर्वसम्बन्धः (pūrvasambandhaḥ) - having a previous connection, previously related
  • कृतसन्ध्यः (kṛtasandhyaḥ) - having performed his ritual observances/prayers
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
  • दूरमार्गम् (dūramārgam) - a long way, over a long distance
  • विनिर्गत्य (vinirgatya) - having gone forth, having come out
  • पूजयामास (pūjayāmāsa) - worshipped, honored
  • सादरम् (sādaram) - respectfully, with reverence, with regard

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that, he/she/it (referring to something near or just mentioned)
पूर्वसम्बन्धः (pūrvasambandhaḥ) - having a previous connection, previously related
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrvasambandha
pūrvasambandha - previous connection, prior relationship
Compound type : bahuvrīhi (pūrva+sambandha)
  • pūrva – former, prior, earlier, preceding
    adjective (masculine)
  • sambandha – connection, relationship, union
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 1)
Note: Agrees with 'mahīpatiḥ'.
कृतसन्ध्यः (kṛtasandhyaḥ) - having performed his ritual observances/prayers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtasandhya
kṛtasandhya - one who has performed his Sandhyā (daily ritual prayers); one who has made an alliance
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+sandhya)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'kṛ'.
    Root: kṛ (class 8)
  • sandhya – twilight, junction, ritual prayers performed at twilight/sunrise/noon, alliance
    noun (feminine)
Note: Agrees with 'mahīpatiḥ'.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
दूरमार्गम् (dūramārgam) - a long way, over a long distance
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūramārga
dūramārga - long path, distant road
Compound type : karmadhāraya (dūra+mārga)
  • dūra – distant, far, remote
    adjective (masculine)
  • mārga – path, road, way, track
    noun (masculine)
    Root: mṛj (class 2)
Note: Used adverbially to indicate extent of travel.
विनिर्गत्य (vinirgatya) - having gone forth, having come out
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Gerund of root 'gam' with prefixes 'vi' and 'nir'.
Prefixes: vi+nir
Root: gam (class 1)
पूजयामास (pūjayāmāsa) - worshipped, honored
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pūj
Periphrastic perfect form, typically formed with a nominal stem and a form of 'as' (to be) or 'kṛ' (to do). Here, 'pūjayā' + 'āmāsa'.
Root: pūj (class 10)
सादरम् (sādaram) - respectfully, with reverence, with regard
(indeclinable)
Adverbial form of 'sādara' (respectful).