Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-2, verse-20

इदानीमवबोधार्थमन्यच्च रिपुमर्दन ।
उच्यमानं मयेदं च श्रृणु शाश्वतसिद्धये ॥ २० ॥
idānīmavabodhārthamanyacca ripumardana ,
ucyamānaṃ mayedaṃ ca śrṛṇu śāśvatasiddhaye 20
20. idānīm avabodha-artham anyat ca ripumardana
ucyamānam mayā idam ca śṛṇu śāśvata-siddhaye
20. he ripumardana idānīm avabodha-artham
śāśvata-siddhaye ca mayā ucyamānam idam anyat ca śṛṇu
20. O destroyer of enemies, now, for the sake of understanding, listen to this other thing which is being spoken by me, for eternal perfection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • अवबोध-अर्थम् (avabodha-artham) - for the sake of understanding, for awakening
  • अन्यत् (anyat) - another, other
  • (ca) - and
  • रिपुमर्दन (ripumardana) - O Prince Rama (O destroyer of enemies)
  • उच्यमानम् (ucyamānam) - being spoken, being told
  • मया (mayā) - by me
  • इदम् (idam) - this
  • (ca) - and
  • शृणु (śṛṇu) - listen
  • शाश्वत-सिद्धये (śāśvata-siddhaye) - for eternal perfection/accomplishment

Words meanings and morphology

इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
अवबोध-अर्थम् (avabodha-artham) - for the sake of understanding, for awakening
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (avabodha+artha)
  • avabodha – understanding, awakening, perception
    noun (masculine)
    From ava-√budh (to understand)
    Prefix: ava
    Root: budh (class 1)
  • artha – purpose, aim, sake
    noun (masculine)
अन्यत् (anyat) - another, other
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
(ca) - and
(indeclinable)
रिपुमर्दन (ripumardana) - O Prince Rama (O destroyer of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ripumardana
ripumardana - destroyer of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ripu+mardana)
  • ripu – enemy, foe
    noun (masculine)
  • mardana – crushing, destroying, treading down
    noun (masculine)
    agent noun
    From √mṛd (to crush, destroy)
    Root: mṛd (class 9)
उच्यमानम् (ucyamānam) - being spoken, being told
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ucyamāna
ucyamāna - being spoken, being said, being told
Present Passive Participle
Formed from √vac (to speak) + śānac (present participle suffix for middle/passive voice) with irregular root change.
Root: vac (class 2)
Note: Modifies 'idam' and 'anyat'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction 'ucyamānam'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, these
(ca) - and
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
शाश्वत-सिद्धये (śāśvata-siddhaye) - for eternal perfection/accomplishment
(noun)
Dative, feminine, singular of śāśvatasiddhi
śāśvatasiddhi - eternal accomplishment/perfection
Compound type : karmadhāraya (śāśvata+siddhi)
  • śāśvata – eternal, perpetual, constant
    adjective (masculine)
  • siddhi – accomplishment, success, perfection, supernatural power
    noun (feminine)
    From √sidh (to succeed)
    Root: sidh (class 4)
Note: Indicates purpose.