योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-2, verse-48
यावत्सत्त्वं विमूढान्तः पुनर्जननधर्मिणी ।
चित्तशब्दाभिधानोक्ता विपर्यस्यति बोधतः ॥ ४८ ॥
चित्तशब्दाभिधानोक्ता विपर्यस्यति बोधतः ॥ ४८ ॥
yāvatsattvaṃ vimūḍhāntaḥ punarjananadharmiṇī ,
cittaśabdābhidhānoktā viparyasyati bodhataḥ 48
cittaśabdābhidhānoktā viparyasyati bodhataḥ 48
48.
yāvat sattvam vimūḍhāntaḥ punarjananadharmiṇī
cittaśabdābhidhānoktā viparyasyati bodhataḥ
cittaśabdābhidhānoktā viparyasyati bodhataḥ
48.
yāvat vimūḍhāntaḥ punarjananadharmiṇī sattvam
cittaśabdābhidhānoktā bodhataḥ viparyasyati
cittaśabdābhidhānoktā bodhataḥ viparyasyati
48.
As long as the inner being (sattva) is deluded and thus subject to the intrinsic nature (dharma) of repeated rebirth (punar-janana), it is designated by the term "mind" (citta); but through awakening (bodha), its nature is completely reversed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as, as much as
- सत्त्वम् (sattvam) - being, existence, essence (sattva)
- विमूढान्तः (vimūḍhāntaḥ) - whose interior is deluded, deluded within
- पुनर्जननधर्मिणी (punarjananadharmiṇī) - having the intrinsic nature (dharma) of rebirth (punar-janana)
- चित्तशब्दाभिधानोक्ता (cittaśabdābhidhānoktā) - called by the designation of the word "mind" (citta)
- विपर्यस्यति (viparyasyati) - it reverses, it changes completely, it becomes opposite
- बोधतः (bodhataḥ) - from knowledge, by awakening (bodha)
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, as much as
(indeclinable)
सत्त्वम् (sattvam) - being, existence, essence (sattva)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - being, existence, reality, essence; a quality of purity, goodness, and lucidity (sattva)
विमूढान्तः (vimūḍhāntaḥ) - whose interior is deluded, deluded within
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimūḍhānta
vimūḍhānta - one whose interior is deluded
Compound type : bahuvrīhi (vi+mūḍha+anta)
- vi – prefix indicating separation, intensifcation, or negation
indeclinable - mūḍha – deluded, infatuated, bewildered
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'muh' (to be deluded).
Root: muh (class 4) - anta – end, boundary, interior, proximity
noun (masculine)
Note: Agrees with an implied subject (the 'sattva' or 'citta').
पुनर्जननधर्मिणी (punarjananadharmiṇī) - having the intrinsic nature (dharma) of rebirth (punar-janana)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of punarjananadharmin
punarjananadharmin - having the nature of rebirth
Derived with the possessive suffix -in.
Compound type : tatpuruṣa (punarjanana+dharmin)
- punarjanana – rebirth, reincarnation (punar-janana)
noun (neuter)
Prefix: punar
Root: jan (class 4) - dharmin – having the intrinsic nature (dharma), endowed with properties
adjective (masculine)
Possessive adjective from 'dharma'.
Note: Feminine form, agrees with an implied feminine subject, likely 'citta' or 'sattva' as a feminine concept here.
चित्तशब्दाभिधानोक्ता (cittaśabdābhidhānoktā) - called by the designation of the word "mind" (citta)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cittaśabdābhidhānoktā
cittaśabdābhidhānoktā - designated by the word 'citta'
Compound type : tatpuruṣa (citta+śabda+abhidhāna+ukta)
- citta – mind, consciousness, thought (citta)
noun (neuter) - śabda – word, sound, term
noun (masculine) - abhidhāna – designation, name, appellation
noun (neuter)
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3) - ukta – said, spoken, declared, called
participle (feminine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Feminine form, agrees with an implied feminine subject, likely 'citta' or 'sattva' as a feminine concept here.
विपर्यस्यति (viparyasyati) - it reverses, it changes completely, it becomes opposite
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Prefixes: vi+pari
Root: as (class 4)
बोधतः (bodhataḥ) - from knowledge, by awakening (bodha)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, awakening (bodha)
Root: budh (class 1)