योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-2, verse-47
विवेकविशदं चेतः सत्त्वमित्यभिधीयते ।
भूयः फलति नो मोहं दग्धबीजमिवाङ्कुरम् ॥ ४७ ॥
भूयः फलति नो मोहं दग्धबीजमिवाङ्कुरम् ॥ ४७ ॥
vivekaviśadaṃ cetaḥ sattvamityabhidhīyate ,
bhūyaḥ phalati no mohaṃ dagdhabījamivāṅkuram 47
bhūyaḥ phalati no mohaṃ dagdhabījamivāṅkuram 47
47.
vivekaviśadam cetaḥ sattvam iti abhidhīyate
bhūyaḥ phalati naḥ moham dagdhabījam iva aṅkuram
bhūyaḥ phalati naḥ moham dagdhabījam iva aṅkuram
47.
vivekaviśadam cetaḥ sattvam iti abhidhīyate
dagdhabījam aṅkuram iva bhūyaḥ moham naḥ phalati
dagdhabījam aṅkuram iva bhūyaḥ moham naḥ phalati
47.
The mind (cetas), purified and made clear by discrimination (viveka), is called pure being (sattva). It no longer produces delusion (moha), just as a burnt seed does not sprout.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवेकविशदम् (vivekaviśadam) - clear by discernment, purified by discrimination (viveka)
- चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, intellect
- सत्त्वम् (sattvam) - pure being, essence, goodness (sattva)
- इति (iti) - thus, in this manner, indicates quotation or definition
- अभिधीयते (abhidhīyate) - is called, is designated, is declared
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- फलति (phalati) - it yields, it bears fruit, it results in
- नः (naḥ) - not
- मोहम् (moham) - delusion, infatuation, bewilderment (moha)
- दग्धबीजम् (dagdhabījam) - a burnt seed
- इव (iva) - like, as, as if
- अङ्कुरम् (aṅkuram) - a sprout, a shoot
Words meanings and morphology
विवेकविशदम् (vivekaviśadam) - clear by discernment, purified by discrimination (viveka)
(adjective)
neuter, singular of vivekaviśada
vivekaviśada - clear or pure by discrimination
Compound type : instrumental tatpuruṣa (viveka+viśada)
- viveka – discrimination, discernment, judgment (viveka)
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - viśada – clear, pure, bright, distinct
adjective (neuter)
Prefix: vi
Root: śad (class 1)
Note: Agrees with 'cetaḥ'.
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness
Root: cit (class 1)
सत्त्वम् (sattvam) - pure being, essence, goodness (sattva)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - being, existence, reality, essence; a quality of purity, goodness, and lucidity (sattva)
इति (iti) - thus, in this manner, indicates quotation or definition
(indeclinable)
अभिधीयते (abhidhīyate) - is called, is designated, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhā
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
फलति (phalati) - it yields, it bears fruit, it results in
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of phal
Root: phal (class 1)
नः (naḥ) - not
(indeclinable)
Note: Here `naḥ` is the result of external sandhi (`na` + `moham`).
मोहम् (moham) - delusion, infatuation, bewilderment (moha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, confusion, ignorance (moha)
Root: muh (class 4)
दग्धबीजम् (dagdhabījam) - a burnt seed
(noun)
neuter, singular of dagdhabīja
dagdhabīja - a burnt seed
Compound type : karmadhāraya (dagdha+bīja)
- dagdha – burnt, consumed, scorched
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'dah' (to burn).
Root: dah (class 1) - bīja – seed, germ, origin
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अङ्कुरम् (aṅkuram) - a sprout, a shoot
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṅkura
aṅkura - sprout, shoot, germ, bud