योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-2, verse-50
संरोहतीषणाविद्धं यथा परशुनाग्निना ।
न तु ज्ञानाग्निनिर्दग्धं प्रबोधविशदं मनः ॥ ५० ॥
न तु ज्ञानाग्निनिर्दग्धं प्रबोधविशदं मनः ॥ ५० ॥
saṃrohatīṣaṇāviddhaṃ yathā paraśunāgninā ,
na tu jñānāgninirdagdhaṃ prabodhaviśadaṃ manaḥ 50
na tu jñānāgninirdagdhaṃ prabodhaviśadaṃ manaḥ 50
50.
saṃrohati iṣaṇāviddham yathā paraśunā agninā
na tu jñānāgninirdagdham prabodhaviśadam manaḥ
na tu jñānāgninirdagdham prabodhaviśadam manaḥ
50.
iṣaṇāviddham manaḥ yathā paraśunā agninā saṃrohati
tu prabodhaviśadam jñānāgninirdagdham manaḥ na
tu prabodhaviśadam jñānāgninirdagdham manaḥ na
50.
A mind wounded by desires (iṣaṇā) can heal and recover, much like (a plant) cut by an axe or scorched by fire grows back. However, a mind clarified by spiritual awakening (prabodha) and completely purified by the fire of knowledge (jñānāgni) does not revert to its former state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संरोहति (saṁrohati) - grows again, heals over, closes up
- इषणाविद्धम् (iṣaṇāviddham) - pierced by desire, wounded by longing
- यथा (yathā) - just as, as, like
- परशुना (paraśunā) - by an axe
- अग्निना (agninā) - by fire
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- ज्ञानाग्निनिर्दग्धम् (jñānāgninirdagdham) - utterly consumed by the fire of knowledge, incinerated by the fire of knowledge
- प्रबोधविशदम् (prabodhaviśadam) - purified by awakening, clarified by enlightenment
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
Words meanings and morphology
संरोहति (saṁrohati) - grows again, heals over, closes up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃruh
Present active
Root 'ruh' (to grow) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: ruh (class 1)
इषणाविद्धम् (iṣaṇāviddham) - pierced by desire, wounded by longing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣaṇāviddha
iṣaṇāviddha - pierced by desire, wounded by longing
Compound type : tatpuruṣa (iṣaṇā+viddha)
- iṣaṇā – desire, longing, wish, investigation
noun (feminine) - viddha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vyadh'
Root: vyadh (class 4)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
परशुना (paraśunā) - by an axe
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paraśu
paraśu - axe, hatchet
अग्निना (agninā) - by fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
ज्ञानाग्निनिर्दग्धम् (jñānāgninirdagdham) - utterly consumed by the fire of knowledge, incinerated by the fire of knowledge
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñānāgninirdagdha
jñānāgninirdagdha - utterly consumed by the fire of knowledge, incinerated by the fire of knowledge
Compound type : tatpuruṣa (jñānāgni+nirdagdha)
- jñānāgni – the fire of knowledge
noun (masculine) - nirdagdha – utterly burnt, consumed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dah' with prefix 'nis'
Prefix: nis
Root: dah (class 1)
प्रबोधविशदम् (prabodhaviśadam) - purified by awakening, clarified by enlightenment
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prabodhaviśada
prabodhaviśada - purified by awakening, clarified by enlightenment
Compound type : tatpuruṣa (prabodha+viśada)
- prabodha – awakening, enlightenment, clear knowledge
noun (masculine)
From root 'budh' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: budh (class 1) - viśada – clear, bright, pure, distinct
adjective (masculine)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit