Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-2, verse-50

संरोहतीषणाविद्धं यथा परशुनाग्निना ।
न तु ज्ञानाग्निनिर्दग्धं प्रबोधविशदं मनः ॥ ५० ॥
saṃrohatīṣaṇāviddhaṃ yathā paraśunāgninā ,
na tu jñānāgninirdagdhaṃ prabodhaviśadaṃ manaḥ 50
50. saṃrohati iṣaṇāviddham yathā paraśunā agninā
na tu jñānāgninirdagdham prabodhaviśadam manaḥ
50. iṣaṇāviddham manaḥ yathā paraśunā agninā saṃrohati
tu prabodhaviśadam jñānāgninirdagdham manaḥ na
50. A mind wounded by desires (iṣaṇā) can heal and recover, much like (a plant) cut by an axe or scorched by fire grows back. However, a mind clarified by spiritual awakening (prabodha) and completely purified by the fire of knowledge (jñānāgni) does not revert to its former state.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संरोहति (saṁrohati) - grows again, heals over, closes up
  • इषणाविद्धम् (iṣaṇāviddham) - pierced by desire, wounded by longing
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • परशुना (paraśunā) - by an axe
  • अग्निना (agninā) - by fire
  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, on the other hand, however
  • ज्ञानाग्निनिर्दग्धम् (jñānāgninirdagdham) - utterly consumed by the fire of knowledge, incinerated by the fire of knowledge
  • प्रबोधविशदम् (prabodhaviśadam) - purified by awakening, clarified by enlightenment
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart

Words meanings and morphology

संरोहति (saṁrohati) - grows again, heals over, closes up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃruh
Present active
Root 'ruh' (to grow) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: ruh (class 1)
इषणाविद्धम् (iṣaṇāviddham) - pierced by desire, wounded by longing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣaṇāviddha
iṣaṇāviddha - pierced by desire, wounded by longing
Compound type : tatpuruṣa (iṣaṇā+viddha)
  • iṣaṇā – desire, longing, wish, investigation
    noun (feminine)
  • viddha – pierced, struck, wounded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'vyadh'
    Root: vyadh (class 4)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
परशुना (paraśunā) - by an axe
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paraśu
paraśu - axe, hatchet
अग्निना (agninā) - by fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
(na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
ज्ञानाग्निनिर्दग्धम् (jñānāgninirdagdham) - utterly consumed by the fire of knowledge, incinerated by the fire of knowledge
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñānāgninirdagdha
jñānāgninirdagdha - utterly consumed by the fire of knowledge, incinerated by the fire of knowledge
Compound type : tatpuruṣa (jñānāgni+nirdagdha)
  • jñānāgni – the fire of knowledge
    noun (masculine)
  • nirdagdha – utterly burnt, consumed, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'dah' with prefix 'nis'
    Prefix: nis
    Root: dah (class 1)
प्रबोधविशदम् (prabodhaviśadam) - purified by awakening, clarified by enlightenment
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prabodhaviśada
prabodhaviśada - purified by awakening, clarified by enlightenment
Compound type : tatpuruṣa (prabodha+viśada)
  • prabodha – awakening, enlightenment, clear knowledge
    noun (masculine)
    From root 'budh' with prefix 'pra'
    Prefix: pra
    Root: budh (class 1)
  • viśada – clear, bright, pure, distinct
    adjective (masculine)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit