योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-101, verse-53
शिखिध्वज उवाच ।
कथमैक्यं विभो यातः स्पन्दास्पन्दाविमावुभौ ।
सर्वसंशयविच्छेदकारिन्नेतद्वदाशु मे ॥ ५३ ॥
कथमैक्यं विभो यातः स्पन्दास्पन्दाविमावुभौ ।
सर्वसंशयविच्छेदकारिन्नेतद्वदाशु मे ॥ ५३ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
kathamaikyaṃ vibho yātaḥ spandāspandāvimāvubhau ,
sarvasaṃśayavicchedakārinnetadvadāśu me 53
kathamaikyaṃ vibho yātaḥ spandāspandāvimāvubhau ,
sarvasaṃśayavicchedakārinnetadvadāśu me 53
53.
śikhidhvaja uvāca katham aikyam vibho yātaḥ spanda-aspandau
imau ubhau sarvasaṃśayavicchedakārin etat vada āśu me
imau ubhau sarvasaṃśayavicchedakārin etat vada āśu me
53.
śikhidhvaja uvāca vibho sarvasaṃśayavicchedakārin katham
imau ubhau spanda-aspandau aikyam yātaḥ etat āśu me vada
imau ubhau spanda-aspandau aikyam yātaḥ etat āśu me vada
53.
Shikhidhvaja said: O all-pervading one, how have these two—movement (spanda) and non-movement (aspanda)—become one? O remover of all doubts, please explain this to me quickly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखिध्वज (śikhidhvaja) - King Shikhidhvaja (Shikhidhvaja (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कथम् (katham) - how, in what manner
- ऐक्यम् (aikyam) - oneness, unity, identity
- विभो (vibho) - Addressing the sage Kumbha (O all-pervading one, O lord, O powerful one)
- यातः (yātaḥ) - became, attained (dual form for 'spanda-aspanda') (gone, attained, reached, become)
- स्पन्द-अस्पन्दौ (spanda-aspandau) - The principles of activity and inactivity (movement and non-movement)
- इमौ (imau) - these two
- उभौ (ubhau) - both
- सर्वसंशयविच्छेदकारिन् (sarvasaṁśayavicchedakārin) - Addressing the sage Kumbha (O remover of all doubts, O dispeller of all uncertainties)
- एतत् (etat) - this matter, this explanation (this)
- वद (vada) - tell, speak, say
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
शिखिध्वज (śikhidhvaja) - King Shikhidhvaja (Shikhidhvaja (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - a proper name, literally 'one whose banner is a peacock'
Compound type : bahuvrihi (śikhin+dhvaja)
- śikhin – peacock, crested
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active 3rd singular
Irregular perfect form from √vac
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
ऐक्यम् (aikyam) - oneness, unity, identity
(noun)
Accusative, neuter, singular of aikya
aikya - unity, oneness, identity
Derived from "eka" (one) with "ṣyañ" suffix
विभो (vibho) - Addressing the sage Kumbha (O all-pervading one, O lord, O powerful one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, omnipresent, lord, ruler, powerful
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
यातः (yātaḥ) - became, attained (dual form for 'spanda-aspanda') (gone, attained, reached, become)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yāta
yāta - gone, arrived, attained, become
Past Passive Participle
Formed from √yā (to go) + kta (pp. suffix)
Root: yā (class 2)
Note: Used here with an implied copula, meaning "have become".
स्पन्द-अस्पन्दौ (spanda-aspandau) - The principles of activity and inactivity (movement and non-movement)
(noun)
Nominative, masculine, dual of spanda-aspanda
spanda-aspanda - movement and non-movement, activity and inactivity
Dvandva compound of spanda and aspanda
Compound type : itaretarayoga dvandva (spanda+aspanda)
- spanda – movement, vibration, activity
noun (masculine)
Derived from √spand (to vibrate, move)
Root: spand (class 1) - aspanda – non-movement, stillness, inactivity
noun (masculine)
Negative prefix 'a' + 'spanda'
Prefix: a
Root: spand (class 1)
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Masculine nominative dual of idam.
उभौ (ubhau) - both
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
सर्वसंशयविच्छेदकारिन् (sarvasaṁśayavicchedakārin) - Addressing the sage Kumbha (O remover of all doubts, O dispeller of all uncertainties)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sarvasaṃśayavicchedakārin
sarvasaṁśayavicchedakārin - one who removes all doubts
From 'sarva' (all), 'saṃśaya' (doubt), 'viccheda' (cutting off/removal), 'kārin' (doer/maker). Vocative singular of a compound noun. Agent noun formed from √kṛ
Compound type : tatpurusha (sarva+saṃśaya+viccheda+kārin)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From 'sam' + 'śī' (to lie) or 'sam' + 'śam' (to be quiet)
Prefix: sam
Root: śī (class 2) - viccheda – cutting off, separation, removal
noun (masculine)
From 'vi' + 'chid' (to cut)
Prefix: vi
Root: chid (class 7) - kārin – doer, maker, performer, causing
adjective (masculine)
Agent noun
Formed from √kṛ (to do) + ṇin suffix
Root: kṛ (class 8)
एतत् (etat) - this matter, this explanation (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etat
etat - this, that
Neuter nominative/accusative singular of "etad"
वद (vada) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative active 2nd singular
From √vad (to speak)
Root: vad (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic dative/genitive singular of 'asmad' (first person pronoun)