Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,101

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-101, verse-41

तत्किमर्थमनर्थेऽस्मिन्निमग्नस्त्वं तपोमये ।
आश्रमादिविकल्पांशसाध्यस्याद्य कुकर्मणः ॥ ४१ ॥
tatkimarthamanarthe'sminnimagnastvaṃ tapomaye ,
āśramādivikalpāṃśasādhyasyādya kukarmaṇaḥ 41
41. tat kim artham anarthe asmin nimagnaḥ tvam tapomaye
āśramādivikalpāṃśasādhyasya adya kukarmaṇaḥ
41. tat kim artham tvam asmin tapomaye anarthe
āśramādivikalpāṃśasādhyasya kukarmaṇaḥ adya nimagnaḥ
41. Why, then, are you presently absorbed in this meaningless pursuit, which is characterized by austerity (tapas), concerning the bad actions (karma) that are accomplished through various options related to social stages (āśrama) and the like?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore (therefore, then, that)
  • किम् (kim) - why (what, why)
  • अर्थम् (artham) - for the purpose of, for the sake of (purpose, meaning, object, for the sake of)
  • अनर्थे (anarthe) - in this meaningless pursuit (in a calamity, in a useless thing, in what is meaningless)
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • निमग्नः (nimagnaḥ) - absorbed (immersed, sunk, engrossed)
  • त्वम् (tvam) - you
  • तपोमये (tapomaye) - characterized by austerity (tapas) (in what consists of austerity, full of austerity (tapas))
  • आश्रमादिविकल्पांशसाध्यस्य (āśramādivikalpāṁśasādhyasya) - concerning what is accomplished through various options related to social stages (āśrama) (of that which is achieved by portions of choices like āśramas)
  • अद्य (adya) - presently (today, now, presently)
  • कुकर्मणः (kukarmaṇaḥ) - concerning the bad actions (karma) (of bad deeds, of evil actions)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore (therefore, then, that)
(indeclinable)
किम् (kim) - why (what, why)
(indeclinable)
अर्थम् (artham) - for the purpose of, for the sake of (purpose, meaning, object, for the sake of)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, reason
Note: Often used adverbially to mean 'for the sake of' or 'why.'
अनर्थे (anarthe) - in this meaningless pursuit (in a calamity, in a useless thing, in what is meaningless)
(noun)
Locative, masculine, singular of anartha
anartha - calamity, misfortune, useless thing, meaninglessness
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+artha)
  • na – not
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: 'Nañ-tatpuruṣa' indicates negation. Agrees with 'asmin' and 'tapomaye'.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'anarthe'.
निमग्नः (nimagnaḥ) - absorbed (immersed, sunk, engrossed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nimagna
nimagna - immersed, sunk, plunged, engrossed
Past Passive Participle
Derived from the root maj (to sink) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: maj (class 6)
Note: Qualifies 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तपोमये (tapomaye) - characterized by austerity (tapas) (in what consists of austerity, full of austerity (tapas))
(adjective)
Locative, masculine, singular of tapomaya
tapomaya - consisting of austerity, full of penance
Derived from tapas (austerity) + -maya (consisting of).
Compound type : tatpuruṣa (tapas+maya)
  • tapas – austerity, penance, heat
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
  • maya – consisting of, made of
    suffix
Note: Agrees with 'anarthe'.
आश्रमादिविकल्पांशसाध्यस्य (āśramādivikalpāṁśasādhyasya) - concerning what is accomplished through various options related to social stages (āśrama) (of that which is achieved by portions of choices like āśramas)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āśramādivikalpāṃśasādhya
āśramādivikalpāṁśasādhya - to be achieved by parts of choices beginning with āśrama
Gerundive
Compound ending in sādhya (gerundive).
Compound type : tatpuruṣa (āśramādivikalpāṃśa+sādhya)
  • āśrama – stage of life (āśrama), hermitage
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
  • ādi – beginning, and so on, etc.
    indeclinable
  • vikalpa – choice, option, mental construct, distinction
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: kḷp (class 1)
  • aṃśa – part, portion, share
    noun (masculine)
  • sādhya – to be accomplished, achievable, practicable
    adjective (masculine)
    Gerundive
    Derived from the root sādh (to accomplish).
    Root: sādh (class 5)
Note: Agrees with 'kukarmaṇaḥ'.
अद्य (adya) - presently (today, now, presently)
(indeclinable)
कुकर्मणः (kukarmaṇaḥ) - concerning the bad actions (karma) (of bad deeds, of evil actions)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kukarman
kukarman - bad action, evil deed, sin
Compound type : tatpuruṣa (ku+karman)
  • ku – bad, evil, contemptible
    prefix/indeclinable
  • karman – action, deed, work, ritual action (karma)
    noun (neuter)
    Derived from root kṛ (to do).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Governed by 'sādhyasya' or simply expressing 'concerning'.