योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-75, verse-50
असंसङ्गात्पदार्थानां मनःशान्तिर्विमुक्तता ।
सत्यसत्यपि देहे सा संभवत्यनघाकृते ॥ ५० ॥
सत्यसत्यपि देहे सा संभवत्यनघाकृते ॥ ५० ॥
asaṃsaṅgātpadārthānāṃ manaḥśāntirvimuktatā ,
satyasatyapi dehe sā saṃbhavatyanaghākṛte 50
satyasatyapi dehe sā saṃbhavatyanaghākṛte 50
50.
asaṃsaṅgāt padārthānām manaḥ-śāntiḥ vimuktatā
sati api dehe sā saṃbhavati anagha-ākṛte
sati api dehe sā saṃbhavati anagha-ākṛte
50.
anagha-ākṛte,
padārthānām asaṃsaṅgāt manaḥ-śāntiḥ vimuktatā sā dehe sati api saṃbhavati
padārthānām asaṃsaṅgāt manaḥ-śāntiḥ vimuktatā sā dehe sati api saṃbhavati
50.
From non-attachment to objects (padārtha) comes peace of mind and liberation (mokṣa). O blameless one (anaghākṛte), that (liberation) is possible even while the body exists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंसङ्गात् (asaṁsaṅgāt) - from non-attachment, from non-contact
- पदार्थानाम् (padārthānām) - of objects, of things, of categories
- मनः-शान्तिः (manaḥ-śāntiḥ) - peace of mind, mental tranquility
- विमुक्तता (vimuktatā) - liberation, freedom
- सति (sati) - being, existing
- अपि (api) - even, also
- देहे (dehe) - in the body
- सा (sā) - that (feminine)
- संभवति (saṁbhavati) - occurs, is possible, arises
- अनघ-आकृते (anagha-ākṛte) - O blameless one, O faultless one
Words meanings and morphology
असंसङ्गात् (asaṁsaṅgāt) - from non-attachment, from non-contact
(noun)
Ablative, masculine, singular of asaṃsaṅga
asaṁsaṅga - non-attachment, non-contact, absence of association
compound of 'a-' (negation) and 'saṃsaṅga'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃsaṅga)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - saṃsaṅga – attachment, close contact, association
noun (masculine)
from sam-√sañj (to adhere, be attached)
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
पदार्थानाम् (padārthānām) - of objects, of things, of categories
(noun)
Genitive, masculine, plural of padārtha
padārtha - object, thing, meaning of a word, category of reality
compound of 'pada' (word/foot) and 'artha' (meaning/object)
Compound type : tatpurusha (pada+artha)
- pada – word, foot, step, position
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
मनः-शान्तिः (manaḥ-śāntiḥ) - peace of mind, mental tranquility
(noun)
Nominative, feminine, singular of manaḥ-śānti
manaḥ-śānti - peace of mind, mental tranquility
compound of 'manas' (mind) and 'śānti' (peace)
Compound type : tatpurusha (manas+śānti)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - śānti – peace, tranquility, calm, cessation
noun (feminine)
from √śam (to be quiet, cease)
Root: śam (class 4)
विमुक्तता (vimuktatā) - liberation, freedom
(noun)
Nominative, feminine, singular of vimuktatā
vimuktatā - state of complete liberation, absolute freedom (mokṣa)
derived from vimukta (completely liberated) + -tā (suffix for abstract noun)
सति (sati) - being, existing
(adjective)
Locative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, real, true
Present Active Participle
from √as (to be), present participle, used here in locative absolute construction
Root: as (class 2)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
संभवति (saṁbhavati) - occurs, is possible, arises
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhavati
Present Tense
from sam-√bhū (to arise, be possible), class 1
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
अनघ-आकृते (anagha-ākṛte) - O blameless one, O faultless one
(noun)
Vocative, masculine, singular of anagha-ākṛti
anagha-ākṛti - one of blameless form/nature, O faultless one
vocative singular of anagha-ākṛti (compound of 'anagha' and 'ākṛti')
Compound type : bahuvrīhi (anagha+ākṛti)
- anagha – blameless, faultless, innocent
adjective (masculine)
compound of 'a-' (negation) and 'nagha' (fault)
Prefix: a - ākṛti – form, appearance, shape, person, nature
noun (feminine)
from ā-√kṛ (to form, fashion)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)