योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-75, verse-19
मुक्तयापि गले बद्धो गौर्या गौरस्त्रिलोचनः ।
संशुद्ध इव मुक्तानां हारः शशिकलामलः ॥ १९ ॥
संशुद्ध इव मुक्तानां हारः शशिकलामलः ॥ १९ ॥
muktayāpi gale baddho gauryā gaurastrilocanaḥ ,
saṃśuddha iva muktānāṃ hāraḥ śaśikalāmalaḥ 19
saṃśuddha iva muktānāṃ hāraḥ śaśikalāmalaḥ 19
19.
muktayā api gale baddhaḥ gauryā gauraḥ trilocanaḥ
saṃśuddhaḥ iva muktānām hāraḥ śaśikalāmalaḥ
saṃśuddhaḥ iva muktānām hāraḥ śaśikalāmalaḥ
19.
api muktayā gauryā gauraḥ trilocanaḥ gale baddhaḥ
saṃśuddhaḥ muktānām śaśikalāmalaḥ hāraḥ iva
saṃśuddhaḥ muktānām śaśikalāmalaḥ hāraḥ iva
19.
Even though Gauri herself is liberated (mokṣa), she binds the fair-complexioned Three-eyed one (Śiva) around her neck. He (Śiva) appears like a perfectly purified necklace (hāra) made of pearls (mukta), as immaculate as a digit of the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुक्तया (muktayā) - by Gauri, who is herself liberated (by the liberated one)
- अपि (api) - even, although
- गले (gale) - in the neck, around the neck
- बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, fastened
- गौर्या (gauryā) - by Gauri
- गौरः (gauraḥ) - fair-complexioned (Śiva) (fair, white, pale)
- त्रिलोचनः (trilocanaḥ) - Śiva (the three-eyed one)
- संशुद्धः (saṁśuddhaḥ) - purified, perfectly clean
- इव (iva) - as if, like, similar to
- मुक्तानाम् (muktānām) - of pearls used in a necklace (of pearls)
- हारः (hāraḥ) - necklace, garland
- शशिकलामलः (śaśikalāmalaḥ) - immaculate as a digit of the moon (spotless like a digit of the moon)
Words meanings and morphology
मुक्तया (muktayā) - by Gauri, who is herself liberated (by the liberated one)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mukta
mukta - liberated, released, free, delivered (mokṣa)
Past Passive Participle
From root 'muc' (to release, free)
Root: muc (class 6)
अपि (api) - even, although
(indeclinable)
गले (gale) - in the neck, around the neck
(noun)
Locative, masculine, singular of gala
gala - neck, throat
बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, fastened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, fastened, imprisoned
Past Passive Participle
From root 'bandh' (to bind, tie)
Root: bandh (class 9)
गौर्या (gauryā) - by Gauri
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of gaurī
gaurī - Gauri (name of Parvati), a young girl, yellowish, fair-complexioned
गौरः (gauraḥ) - fair-complexioned (Śiva) (fair, white, pale)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gaura
gaura - fair, white, yellowish, brilliant
त्रिलोचनः (trilocanaḥ) - Śiva (the three-eyed one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of trilocana
trilocana - three-eyed; an epithet of Śiva
Compound of 'tri' and 'locana'
Compound type : bahuvrīhi (tri+locana)
- tri – three
numeral (masculine) - locana – eye
noun (neuter)
संशुद्धः (saṁśuddhaḥ) - purified, perfectly clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśuddha
saṁśuddha - perfectly purified, thoroughly cleansed, immaculate
Past Passive Participle
From root 'śudh' (to purify) with prefix 'saṃ'
Prefix: sam
Root: śudh (class 4)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
मुक्तानाम् (muktānām) - of pearls used in a necklace (of pearls)
(noun)
Genitive, neuter, plural of mukta
mukta - liberated, released; a pearl
Past Passive Participle
From root 'muc' (to release), here referring to a 'released' pearl
Root: muc (class 6)
हारः (hāraḥ) - necklace, garland
(noun)
Nominative, masculine, singular of hāra
hāra - necklace, string of pearls, garland
From root 'hṛ' (to take, carry)
Root: hṛ (class 1)
शशिकलामलः (śaśikalāmalaḥ) - immaculate as a digit of the moon (spotless like a digit of the moon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaśikalāmala
śaśikalāmala - pure/spotless like a crescent moon
Compound of 'śaśikalā' and 'amala'
Compound type : upama-bahuvrīhi (śaśikalā+amala)
- śaśikalā – digit of the moon, crescent moon
noun (feminine)
Compound of 'śaśin' (moon) and 'kalā' (digit, part) - amala – spotless, pure, clean, stainless
adjective (masculine)
Compound of 'a' (negation) and 'mala' (dirt, impurity)