Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,75

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-75, verse-48

तस्मात्त्वमपि वैराग्यविवेकोदितधीरधीः ।
जीवन्मुक्तो विहर भो समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥ ४८ ॥
tasmāttvamapi vairāgyavivekoditadhīradhīḥ ,
jīvanmukto vihara bho samaloṣṭāśmakāñcanaḥ 48
48. tasmāt tvam api vairāgya-viveka-udita-dhīra-dhīḥ
jīvanmuktaḥ vihara bho sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ
48. bho tasmāt tvam api vairāgya-viveka-udita-dhīra-dhīḥ
sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ jīvanmuktaḥ vihara
48. Therefore, O! you, whose steady intellect has arisen from detachment (vairāgya) and discrimination, live as a liberated soul (jīvanmukta), regarding clods of earth, stones, and gold as equal.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • त्वम् (tvam) - you
  • अपि (api) - also, even
  • वैराग्य-विवेक-उदित-धीर-धीः (vairāgya-viveka-udita-dhīra-dhīḥ) - whose steady intellect has arisen from detachment and discrimination
  • जीवन्मुक्तः (jīvanmuktaḥ) - a liberated while living, one who has attained liberation
  • विहर (vihara) - live, roam, wander, dwell
  • भो (bho) - O! (vocative particle)
  • सम-लोष्ट-अश्म-काञ्चनः (sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ) - one for whom clods of earth, stones, and gold are equal

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative of 'tad' (that) used adverbially
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
वैराग्य-विवेक-उदित-धीर-धीः (vairāgya-viveka-udita-dhīra-dhīḥ) - whose steady intellect has arisen from detachment and discrimination
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vairāgya-viveka-udita-dhīra-dhī
vairāgya-viveka-udita-dhīra-dhī - one whose steady intellect has arisen from detachment and discrimination
Compound type : bahuvrīhi (vairāgya+viveka+udita+dhīra+dhī)
  • vairāgya – detachment, dispassion, freedom from worldly desires
    noun (neuter)
    derived from virāga (absence of passion)
  • viveka – discrimination, discernment, distinguishing between real and unreal
    noun (masculine)
    from vi-√vic (to separate, distinguish)
    Prefix: vi
    Root: vic (class 7)
  • udita – arisen, appeared, uttered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ut-√i (to rise, go up)
    Prefix: ut
    Root: i (class 2)
  • dhīra – steady, firm, resolute, courageous
    adjective (masculine)
  • dhī – intellect, understanding, thought, mind
    noun (feminine)
जीवन्मुक्तः (jīvanmuktaḥ) - a liberated while living, one who has attained liberation
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīvanmukta
jīvanmukta - one who is liberated while still alive; living liberated (mokṣa)
Compound type : tatpurusha (jīvat+mukta)
  • jīvat – living, alive
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    from √jīv (to live)
    Root: jīv (class 1)
  • mukta – liberated, released, free
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √muc (to release, free)
    Root: muc (class 6)
विहर (vihara) - live, roam, wander, dwell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vihara
Imperative Mood
present stem vihar- from vi-√hṛ (to roam, dwell)
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
सम-लोष्ट-अश्म-काञ्चनः (sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ) - one for whom clods of earth, stones, and gold are equal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama-loṣṭa-aśma-kāñcana
sama-loṣṭa-aśma-kāñcana - one who regards clods of earth, stones, and gold as equal
Compound type : bahuvrīhi (sama+loṣṭa+aśman+kāñcana)
  • sama – equal, same, even, impartial
    adjective (masculine)
  • loṣṭa – clod of earth, lump of clay
    noun (masculine)
  • aśman – stone, rock
    noun (masculine)
  • kāñcana – gold
    noun (neuter)