Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,75

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-75, verse-30

केचित्सुरपदे याता विमानावलिमास्थिताः ।
यथाग्निवायुवरुणयमतुम्बुरुनारदाः ॥ ३० ॥
kecitsurapade yātā vimānāvalimāsthitāḥ ,
yathāgnivāyuvaruṇayamatumburunāradāḥ 30
30. kecit surapade yātāḥ vimānāvalimāsthitāḥ
yathā agnivāyuvaruṇayamatumburunāradāḥ
30. kecit vimānāvalimāsthitāḥ surapade yātāḥ
yathā agnivāyuvaruṇayamatumburunāradāḥ
30. Some (sages) have reached the divine realm (surapada), abiding in rows of celestial chariots, just like Agni, Vāyu, Varuṇa, Yama, Tumburu, and Nārada.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केचित् (kecit) - some (sages/liberated ones) (some, certain ones)
  • सुरपदे (surapade) - in the divine realm (surapada) (in the divine abode, in the position of gods)
  • याताः (yātāḥ) - have attained (the divine realm) (gone, attained, reached)
  • विमानावलिमास्थिताः (vimānāvalimāsthitāḥ) - abiding in rows of celestial chariots (situated in rows of celestial chariots)
  • यथा (yathā) - just as, as, according to
  • अग्निवायुवरुणयमतुम्बुरुनारदाः (agnivāyuvaruṇayamatumburunāradāḥ) - Agni, Vāyu, Varuṇa, Yama, Tumburu, and Nārada

Words meanings and morphology

केचित् (kecit) - some (sages/liberated ones) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which, some, certain
`kim` (interrogative pronoun) combined with `cid` (indeclinable particle) forms an indefinite pronoun.
Note: Masculine nominative plural of `kim + cid`.
सुरपदे (surapade) - in the divine realm (surapada) (in the divine abode, in the position of gods)
(noun)
Locative, neuter, singular of surapada
surapada - abode of gods, position of gods, divine state
Compound type : tatpuruṣa (sura+pada)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • pada – foot, step, place, abode, position
    noun (neuter)
Note: Locative singular.
याताः (yātāḥ) - have attained (the divine realm) (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yāta
yāta - gone, departed, reached, attained
Past Passive Participle
From root `yā` (to go) with suffix `kta`.
Root: yā (class 2)
Note: Nominative masculine plural. Often used actively for `yā`.
विमानावलिमास्थिताः (vimānāvalimāsthitāḥ) - abiding in rows of celestial chariots (situated in rows of celestial chariots)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimānāvalimāsthita
vimānāvalimāsthita - stationed/situated in an array/row of celestial cars
Compound type : tatpuruṣa (vimāna+āvali+āsthita)
  • vimāna – celestial chariot, aerial car
    noun (neuter)
  • āvali – row, range, series
    noun (feminine)
  • āsthita – seated, placed, situated, relying on
    adjective
    Past Passive Participle
    From `ā` (prefix) + root `sthā` (to stand) with suffix `kta`.
    Prefix: ā
    Root: sthā (class 1)
Note: Nominative masculine plural.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
अग्निवायुवरुणयमतुम्बुरुनारदाः (agnivāyuvaruṇayamatumburunāradāḥ) - Agni, Vāyu, Varuṇa, Yama, Tumburu, and Nārada
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of agnivāyuvaruṇayamatumburunārada
agnivāyuvaruṇayamatumburunārada - Agni, Vāyu, Varuṇa, Yama, Tumburu, and Nārada (names of deities and celestial beings)
Compound type : dvandva (agni+vāyu+varuṇa+yama+tumburu+nārada)
  • agni – Agni (god of fire)
    proper noun (masculine)
  • vāyu – Vāyu (god of wind)
    proper noun (masculine)
  • varuṇa – Varuṇa (god of the oceans, celestial waters, and cosmic order)
    proper noun (masculine)
  • yama – Yama (god of death, lord of dharma in the underworld)
    proper noun (masculine)
  • tumburu – Tumburu (a celestial musician, Gandharva)
    proper noun (masculine)
  • nārada – Nārada (a divine sage and messenger)
    proper noun (masculine)
Note: Nominative masculine plural.