योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-32, verse-36
न विनाशो भवत्यङ्ग गच्छतां परमां गतिम् ।
इदं मे स्यादिदं मे स्यादितिबुद्धेर्महामते ॥ ३६ ॥
इदं मे स्यादिदं मे स्यादितिबुद्धेर्महामते ॥ ३६ ॥
na vināśo bhavatyaṅga gacchatāṃ paramāṃ gatim ,
idaṃ me syādidaṃ me syāditibuddhermahāmate 36
idaṃ me syādidaṃ me syāditibuddhermahāmate 36
36.
na vināśaḥ bhavati aṅga gacchatām paramām gatim
idam me syāt idam me syāt iti buddheḥ mahāmate
idam me syāt idam me syāt iti buddheḥ mahāmate
36.
aṅga,
paramām gatim gacchatām na vināśaḥ bhavati mahāmate,
idam me syāt idam me syāt iti buddheḥ (vināśaḥ bhavati)
paramām gatim gacchatām na vināśaḥ bhavati mahāmate,
idam me syāt idam me syāt iti buddheḥ (vināśaḥ bhavati)
36.
O dear one, there is no destruction for those who attain the supreme state. However, O great-minded one, (there is indeed destruction) for the possessive intellect (buddhi) that constantly thinks, 'This should be mine! This should be mine!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- विनाशः (vināśaḥ) - destruction, perishing, ruin
- भवति (bhavati) - occurs, happens, is, becomes
- अङ्ग (aṅga) - O dear one, O beloved
- गच्छताम् (gacchatām) - of those going, of those attaining
- परमाम् (paramām) - the supreme, the highest
- गतिम् (gatim) - state, goal, destination, path
- इदम् (idam) - this, this one
- मे (me) - to me, my, for me
- स्यात् (syāt) - may it be, it should be
- इदम् (idam) - this, this one
- मे (me) - to me, my, for me
- स्यात् (syāt) - may it be, it should be
- इति (iti) - thus, in this manner, (marks direct speech)
- बुद्धेः (buddheḥ) - of the intellect, of the understanding
- महामते (mahāmate) - O great-minded one, O intelligent one
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, perishing, ruin
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, annihilation, disappearance
Derived from root naś (to perish) with prefix vi.
Root: naś (class 4)
भवति (bhavati) - occurs, happens, is, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अङ्ग (aṅga) - O dear one, O beloved
(noun)
Vocative, masculine, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part, dear one (vocative)
गच्छताम् (gacchatām) - of those going, of those attaining
(adjective)
Genitive, masculine, plural of gacchat
gacchat - going, moving, attaining
Present Active Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
परमाम् (paramām) - the supreme, the highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
Note: Modifies gatim.
गतिम् (gatim) - state, goal, destination, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - movement, going, path, state, destination
Root: gam (class 1)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
स्यात् (syāt) - may it be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
स्यात् (syāt) - may it be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, (marks direct speech)
(indeclinable)
बुद्धेः (buddheḥ) - of the intellect, of the understanding
(noun)
Genitive, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception
Root: budh (class 1)
महामते (mahāmate) - O great-minded one, O intelligent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmat
mahāmat - great-minded, intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahat+mati)
- mahat – great, large, vast
adjective - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
Derived from root man (to think).
Root: man (class 4)