योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-32, verse-27
भ्रमयत्यपरिज्ञानान्मृगतृष्णाम्बुधीरिव ।
महतोऽपि पदादेवं नानाज्ञानवशादधः ॥ २७ ॥
महतोऽपि पदादेवं नानाज्ञानवशादधः ॥ २७ ॥
bhramayatyaparijñānānmṛgatṛṣṇāmbudhīriva ,
mahato'pi padādevaṃ nānājñānavaśādadhaḥ 27
mahato'pi padādevaṃ nānājñānavaśādadhaḥ 27
27.
bhramayati aparijñānāt mṛgatṛṣṇāmbu-dhīḥ iva
mahataḥ api padāt evam nānājñāna-vaśāt adhaḥ
mahataḥ api padāt evam nānājñāna-vaśāt adhaḥ
27.
aparijñānāt mṛgatṛṣṇāmbu-dhīḥ iva bhramayati
evam mahataḥ api padāt nānājñāna-vaśāt adhaḥ
evam mahataḥ api padāt nānājñāna-vaśāt adhaḥ
27.
Due to ignorance (aparijñāna), [it] causes [beings] to wander, just as a mind (dhī) becomes deluded by the water of a mirage. Thus, even from a great position (pada), one falls downwards under the sway of various [distorted] understandings (jñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रमयति (bhramayati) - causes [beings] to wander, deludes (causes to wander, deludes, makes revolve)
- अपरिज्ञानात् (aparijñānāt) - due to ignorance (aparijñāna) (from ignorance, due to lack of knowledge, on account of not knowing)
- मृगतृष्णाम्बु-धीः (mṛgatṛṣṇāmbu-dhīḥ) - mind (dhī) deluded by mirage-water (mind/intellect seeing mirage water, mind deluded by mirage water)
- इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
- महतः (mahataḥ) - from a great (from a great, of a great, great)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- पदात् (padāt) - from a position, from a state (from a foot, from a step, from a position, from a word)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- नानाज्ञान-वशात् (nānājñāna-vaśāt) - due to the influence of various [distorted] understandings (jñāna) (due to the influence of various kinds of knowledge/understanding)
- अधः (adhaḥ) - downwards (downwards, below, underneath)
Words meanings and morphology
भ्रमयति (bhramayati) - causes [beings] to wander, deludes (causes to wander, deludes, makes revolve)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhram
Causative present active
From root √bhram (1st class, bhramati). Causative stem bhramaya-. 3rd singular present active.
Root: bhram (class 1)
अपरिज्ञानात् (aparijñānāt) - due to ignorance (aparijñāna) (from ignorance, due to lack of knowledge, on account of not knowing)
(noun)
Ablative, neuter, singular of aparijñāna
aparijñāna - ignorance, lack of knowledge, non-understanding
Negation (a-) of parijñāna (complete knowledge, full understanding). pari (prefix) + √jñā (to know) + ana (noun suffix).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parijñāna)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - parijñāna – complete knowledge, full understanding, ascertainment
noun (neuter)
From prefix 'pari' and root 'jñā' with suffix '-ana'.
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
मृगतृष्णाम्बु-धीः (mṛgatṛṣṇāmbu-dhīḥ) - mind (dhī) deluded by mirage-water (mind/intellect seeing mirage water, mind deluded by mirage water)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgatṛṣṇāmbu-dhī
mṛgatṛṣṇāmbu-dhī - intellect or mind (dhī) fixed on or deluded by mirage water (mṛgatṛṣṇāmbu)
Compound of mṛgatṛṣṇāmbu and dhī.
Compound type : tatpuruṣa (mṛgatṛṣṇāmbu+dhī)
- mṛgatṛṣṇāmbu – mirage-water
noun (neuter)
Compound of mṛgatṛṣṇā (mirage) and ambu (water). - dhī – intellect, mind, understanding, thought
noun (feminine)
Root dhyai (to meditate, think) or dhā (to place, hold).
इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle
महतः (mahataḥ) - from a great (from a great, of a great, great)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Present active participle of √mah (to be great) or derived from mahā.
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with padāt in case and number.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Particle
पदात् (padāt) - from a position, from a state (from a foot, from a step, from a position, from a word)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, mark, position, state, word
From √pad (to go, fall)
Root: pad (class 4)
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverbial particle.
नानाज्ञान-वशात् (nānājñāna-vaśāt) - due to the influence of various [distorted] understandings (jñāna) (due to the influence of various kinds of knowledge/understanding)
(noun)
Ablative, masculine, singular of nānājñāna-vaśa
nānājñāna-vaśa - dependence on or control by various kinds of knowledge/understanding
Compound of nānājñāna and vaśa.
Compound type : tatpuruṣa (nānājñāna+vaśa)
- nānājñāna – various kinds of knowledge/understanding
noun (neuter)
Compound of nānā (various) and jñāna (knowledge).
Root: jñā (class 9) - vaśa – will, power, control, influence, subjugation
noun (masculine)
From √vaś (to wish, desire, command).
Root: vaś (class 2)
Note: The ablative case implies "due to" or "from the influence of".
अधः (adhaḥ) - downwards (downwards, below, underneath)
(indeclinable)
Adverb
Note: Used here to indicate falling.